❶ 日语中的称呼
1、表示“你我他 ”的称呼
私(わたし)我,仆(ぼく)我(男性自称),あなた 你,彼(かれ)他,彼女(かのじょ)她,私たち(わたしたち)我们。
2、表示“父母儿女”的称呼
父(ちち)我父亲、家父,お父さん(おとうさん)父亲,母(はは)我母亲、家母,お母さん(おかあさん)母亲,息子(むすこ)儿子,娘(むすめ)女儿。
3、表示“兄弟姐妹 ”的称呼
兄(あに)哥哥,お兄さん(おにいさん)哥哥,姉(あね)姐姐,お姉さん(おねえさん)姐姐,弟(おとうと)弟弟,妹(いもうと)妹妹。
4、表示“至亲家人 ”的称呼
おじさん叔叔、叔父,おばさん阿姨、伯母,おじいさん祖父,おばあさん祖母。
注:“お父さん”(“お母さん”“お兄さん"“お姉さん")可直接称呼自己的,父亲(母亲/哥哥/姐姐),也可用于提及、问候他人的父亲(母亲/哥哥/姐姐)。而“父”“母”“兄”“姉”则用于向他人提及自己的父亲(母亲/哥哥/姐姐)。
(1)日本父母称呼自己孩子叫什么扩展阅读:
日语里的人称代词 :
1、称呼自己:あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち
2、称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち
3、第三人称:かれ、かのじょ、かれし
4、名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん
❷ 为什么日本、韩国的妇女称丈夫的爸妈为“爷爷奶奶”而不是“爸爸妈妈”
丈夫的父母就是自己孩子的爷爷奶奶,所以是按孩子叫的。其实就是孩子他爷爷,孩子他奶奶的简称。我们这有的人也这么叫,但一般是叫比较远的亲戚。
❸ 日本人的名字怎么叫
由国家下令让全国人一齐取姓,这事听起来好像是有点儿不可思议,可是在日本就确实有过这样的事。明治三年(公元1870年)日本政府作出“凡国民,均可起姓”的决定。可是竟然没有多少人响应,于是,政府不得不在明治八年(1875年)颂布了强制性的《苗字必称令》,规定了“凡国民,必须起姓”。确实是这样,与我们一衣带水的日本,1875年之前绝大多数人是没有姓的。可以说,日本人有姓不过只是才一百多年的事。
在古代,日本人只有贵族有姓有名,他们所谓的姓,与我们理解的姓并不一样。
公元四世纪末,日本的大和朝廷把日本列岛南部的许多小国统一成为一个国家,其政治统治的基础是氏姓制度。以大和朝廷的大王(即后来的天皇)为首的,掌握着中央政权的贵族与隶属于朝廷的小国国王之间建立了有血缘关系的集团,这些集团称之为“氏”,一个“氏”也就是一个贵族世家。
氏的称呼有的来自官职,有的来自居住地、统治地的地名,有的来自神名,还有的来自技艺。例如,居住出云国的就叫做“出云氏”,做祭祀工作的就叫“忌部氏”。掌握大和朝廷最高权力的大王家,是当时最强大的氏。
后来,大王家又对隶属朝廷的许多氏按与自己的亲疏、血缘远近、功劳势力大小,分别赐予“姓”。这个“姓”也不能算是真正的姓,只是表示地位、门第、职务的称号,类似爵位。当时的姓约有30个,其中“相臣”、“君”、“直”等赐给皇族及显要的贵族,是最有势力姓。
由于人口繁衍,一个大的氏又有了许多分支。这些分支为自己起了“苗字”。“苗字”意思是嫩芽、分枝,即从本家分出的支。例如,藤原是一个大氏,分出之后,居住在近江国的藤原氏,便取“近江”与“藤原”的首字,称为“近藤”。住地伊势、远江、加贺的藤原氏就称为伊藤、远藤、加藤。到了明治八年,从来没有姓的人在取自己的姓的时候,也想沾点“藤”字的光,于是“藤田”、“藤本”、“藤井”、“藤山”、“藤川”、“藤条”等等姓氏就诞生了。
由此可知,这时的氏可以表示部分家族血缘关系,但是姓只表示家族的地位尊卑,苗字则表示新的分支,但这时氏、姓、苗字只有贵族才有。
到了七世纪中叶,大化革新时期,废除了世袭的称号,表示家族地位的姓失去意义,氏与姓混合为一,有一部分成为流传到现在的姓。这时姓仍然是贵族的专利品,到 19世纪,姓也只限于武士、巨商和村里有权势的人。这些人向当局申请,经特别许可,才能有姓。能够“名字带刀”是一种极大荣誉,所谓“带刀”就是有姓,一般平民只有名而无姓。
明治天皇时,政府感觉到没有姓,编造户籍,课税征役,非常不方便,这才号召大家都取姓,可是由于人们长期以来的习惯,并没有谁想用个什么姓,至此,政府不得不下达“凡国民,必须取姓”的命令。这时候,人们才匆匆忙忙找起姓来,举国上下兴起一股取姓的热潮。住在青木村的就姓青木,住在大桥边的就姓大桥,家门口长棵松树的就叫松下;门前有一座山的,就姓山口。于是田中、三木、山田、日光、北风、前部、上方、观音,这些中国人觉得怪怪的姓一下子涌了出来。
以地名为姓的有“上野”、“田中”、“河内”、“上原”、“市原”、“陆前”、“近江屋”、“吉冈屋”、“三河屋”、“肥厚屋”,以职业为姓的有“味香”、“味美”、“那妓男”、“猪饭”、“服部”、“锻冶”,“古井丸”。有些人以古代武士的名当姓用,像“酒井”、“本多”、“上杉”,这都是古代武士的名。也有的怕官府处罚,“慌不择姓”,以鱼、蔬菜、寺院、职业作姓。铃木本是神官拿在手中的标志,也成了姓。有点文化的选择福寿、长命、千年、松竹、朝日等好听的词作姓。松、鹤、龟等长寿象征也成了姓,百、千、万也成了姓。有的人实在想不出好办法,只好随便对付一个,“我孙子”、“猪手”、“犬养”、“鬼头”、“茄子川”全来了,也有的让官吏随便给想出一个。
1898年,政府制定了户籍法,每户的姓这才固定下来,不得任意更改。因为日本人的姓来得突然,来得特殊,它的内涵也与众不同。世界各国的姓多是表示血缘关系的,而日本的姓却很少有这个意义,姓一个姓的不一定有血缘关系,不是一个姓的倒可能是叔叔、爷爷。
日本人姓多数由两个汉字组成,少的有一个字的,最多的有九个汉字。如:北、池、岸,田中、铃木,宇都宫、西园寺,敕使河原,勘解由小路等。因此,为了分清哪些是姓,哪些是名,在正式署名场合,要在姓与名中间留出一个字的空来,如,井上清,要写成“井上清”,三阶堂进,要写成“三阶堂进”,八木下弘,要写成 “八木下弘”。
据说日本人的姓有十几万个,日本人口才一个亿多,平均一个姓只有几百人。最常见的有40多个,其中铃木、佐藤、田中、山本、渡边、高桥、小林、中村、伊藤、斋藤占总人口的10%,有1000多万。
日本姓这么多,但是天皇却没有姓。明仁天皇、裕仁天皇谁也叫不出他们的姓来。日本人认为,天皇不是人,是神,神是无姓的。天皇无姓,皇子、皇孙、皇女、皇弟、皇姑自然也是无姓的。一般女子出嫁后要改用夫姓,但是平民嫁到皇家却仍然用娘家的姓。皇子文仁妻子川岛纪子,姓的川岛,就是娘家的姓。
日本人姓怪,名也怪,日本男子的名多以郎、夫、雄、男等字结尾,以表示威武、英俊、忠信。而且多有表示排行的标志,长子叫太郎,二子叫次郎、二郎,排在第 11位的就叫余一郎。也有的把“郎”去掉的,直接是太、一、次、二,用治表示二,用选、藏表示三,用助表示小儿子。长女称大子,次女称中子,三女称三子。小林光一一定是长子,寅次郎一定是次子。过去日本人的男子名多加上“兵卫”、“左卫门”、“右卫门”,这是由军职变化的名,也有的是为了显示尚武精神。
日本女子的名多以“子”、“江”、“代”、“枝”结尾,如,川岛芳子、大关行江、宇野千代、大原富枝,听起来优雅、柔和。现在青年女子中,约有90%的人用 “子”命名。按习惯,女子出嫁后要改用夫姓。中野良子嫁给川崎善弘后,改名川崎良子;松崎君代,结婚后就改姓名为栗本君代。现在,越来越多的女子反对夫妻同姓,还成立了“反对夫妻同姓会”,主张婚后仍用自己的姓。
把数字用在姓名中,是日本人姓名的又一特色。有姓一丹、二井、三木、四岛一味川的,有姓六角、七条、八马、九鬼、十石的,还有姓四十五、五十铃、百元、六百田、千家的,甚至有姓百代、万岁的。在名中用数字表示排行更是常见的,但也有表示出生时间的。如山本五十六,就是因出生时父亲是56岁。
日本是注重礼节的国家,过去,孩子出世要举行命名仪式,而且规定,在孩子出生后的第14天内举行,通常以第七天为多,日本人叫这天为“御七夜”,是命名的吉日,命名的当天晚上家中要摆上宴席庆祝一番。
日本小孩子可以在外人面前直接称呼父母的名,这在大多数国家是不允许的。
要说日本人姓名的怪,那可多着呢。日本人姓名的写法,通常是先姓后名,译成西文时,往往改为先名后姓,而且是按照日语原来的读法以罗马字拼写的。自1951年日本政府提出限制人名用生僻汉字以来,日本同姓同名的人越来越多,于是有人主张不用汉字取名,而改用“假名”。
日本人的姓氏不但是数量多,在其读音,汉字的写法上也相当的复杂,读音相同的姓氏,汉字有几种甚至是十几种写法,而相同的汉字也会出现好几种读音。例如:ささき就可以读做以下几个姓氏——佐佐木,佐前,佐崎,佐佐喜,佐佐贵,陵,雀等等。姓为ことぅ的日本人,用汉字来写会有以下几种写法:后藤,五藤,吴藤,梧藤,梧桐,江藤,牛头,五岛,后岛等等。
日本姓复杂得连日本人自己也不知道怎么读,听到名字也弄不清楚汉字如何写。有调查表明,全日本一天交换的名片高达400万张,就是说每一秒钟就有231组人在交换名片。可在日本如果把对方的名字叫错是非常失礼的事,为了避免弄错,绝大多数的日本人都在用汉字写的名字旁边用假名注明日语的读音。
日本人还习惯称姓不称名。如果有人去找叫“佐藤”的人,多半会有好几个“佐藤”一起答应。有个笑话是说:如果在日本上下班的高峰朝拥挤的人群内丢一颗手雷,炸死10个人,其中就有9个叫佐藤。
❹ 关於日本古代的称呼
..= =
我是根据看日剧和日本古代大河剧来推断的他们在古代一些称呼
官职有钱人贵族的家庭:儿子自已称自己确实是为:儿臣或臣(字幕组翻译的)
儿子和女儿这样用直称或名号或官职名称呼自己的父亲:
例:平安时代的武士头领:平清盛。称号六波罗公
(这点就像是中国春秋时期时的一些官员或帝王的称号,例齐国的齐帝就时常称为自己齐桓公)
所以当平清盛,他的儿子或女儿称呼他时就叫喊他为:清盛公或六波罗公或者是父亲大人(ちちうえさまchi chi u e sa ma)或者叫父亲(ちちうえchi chi u e)
如果是妻子的话也差不多这样叫自己丈夫的。
例如:战国后期的日本关白,丰臣秀吉。
他的儿子和女儿和妻子就叫他为:太阁(日本官职的一种),秀吉公
例如:德川幕府的第一代将军,德川家康
因为他是征夷大将军麻,所以他的家属或家臣团一律都直称他为将军大人,或将军
因为日本古代在贵族间比较有多的礼节和忌讳麻,不过穷人的话就叫得很普通了,好像也就一种称呼,女儿喊父亲也就是叫o do san 以前不可能有pa pa (也是父亲的意思)这个词 pa pa(パパ )是属于外来词日本后期才有的。。=3=
在说一下其它的
因为日本古代宫廷里没有“丞相”这个官职,职能相同的是太政大臣,所以是直接称某某大人,而且只要是比自己身份高的人都会在这个人的名称后面加‘様‘(さま)sa ma 意思为(大人)两个音算是对身份高的人尊称。
将军的女儿或者大名的女儿都会称其为‘姫様’(ひめさま)hi me sa ma 意思为(姬或公主的意思)要是天皇的女儿话前面多个音‘お姫様’(おひめさま)o hi me sa ma 意思的是王女。(要是老爷对自己女儿叫法话就是在女儿的名字后面加两个发音ひめhi me'姬’,例如女儿叫‘静’的话,父亲就称呼女儿的名字‘静姬’。
日本古代中不管是少爷还是少主一律称乎为'若様'(わかさま) wa ka sa ma
其它的话还有
小姐 お嬢様 おじょうさま
少爷 若様 わかさま 若殿 わかどの
太太 奥様 おくさま
老爷 旦那様 だんなさま おやかた様 おやかたさま
公主 姫様 ひめさま 皇女様 おうじょさま
王子 王子様 おうじさま
陛下 陛下 へいか
国王 王様 おうさま
王后 王妃 おうひ
父王 父上 ちちうえ
母后 母上 ははうえ
皇兄 兄上 あにうえ
皇姐 姉上 あねうえ
❺ 日文,‘父亲’‘母亲’。动漫里,儿女喊的时候和非亲人喊的时候怎么是好像都是同1个词
其实呢,用お父さん和お母さん来称呼的话,一般都是非亲人喊的。
自己子女的话,一般只在正式场合,或者是家教比较严格的家庭里才会这样喊,因为这两个称呼是是类似“父亲”、“母亲”这样比较正式的叫法。不过要真的家教严格的话,估计会喊成“父上”“母上”,也就是类似“父亲大人”“母亲大人”这样的。
通常亲昵的叫法就“亲父”“お袋”这样类似“老爸”“老妈”的称呼,或者直接用外来词“papa”“mama”了。
对外人来说,用お父さん和お母さん来称呼你爸妈也是出于尊敬和套近乎,日本人说话喜欢站在对方的位置上来发话,以示敬意。
❻ 日本小孩叫父母是直呼名字的
大部分是和中国一样、称呼「爸爸」「妈妈」的、可是由于日本的开放、人们的思想不会停留在像中国的长辈、晚辈的意识之中。有的家庭是喊父母名字的、说明父母和孩子之间就像朋友一样、没有什么上下之分。尤其是一些「爷爷」「奶奶」辈的老人因为不愿意老、所以也很不愿意让孙子称呼自己「爷爷」「奶奶」所以有的家庭可以称呼爷爷为「大爸爸」奶奶为「大妈妈」或者就叫名字什么的··这就是国家不同、思想意识也不同、在中国是越叫爷爷越高兴、甚至骂人的时候让人喊自己是爷爷。可是在日本或者西方国家的老人却十分忌讳老的称呼。而且告诉你一个十分令人不能理解的事是在日本没有规定子女赡养父母的义务。也没有列在法律之中。这就是日本的风俗习惯和中国人不能理解的意识形态。
❼ 日语“宝贝”(父母称呼孩子)怎么说
一般是直接叫昵称的
名字里取一个字或一个音节,
或者在名字里取的一个字或一个音节后面加上ちゃん
❽ 日本父母在家里怎么样称呼自己的小孩以及小孩怎么样称呼父母
日本父母在家称呼自己的小孩一般会加ちゃん,例えば贵子を贵ちゃんと呼ぶ。而孩子称呼父母,可以加ちゃん,母ちゃん、也可加さん、お母さん。