⑴ 日期和时间,在用英语时怎么读
1、英式的日期:日/月/年;Day/Month/Year,示例如下:2002年1月17日。
写:17(th) January, 2002或the seventeenth of January, 2002。
读:the seventeenth of January, two thousand and two。
美式的日期:月/日/年;Month/Day/Year,示例如下:2002年1月17日。
写:January 17(th), 2002或January seventeenth, 2002。
读:January the seventeenth, two thousand and two。
2、时间点的表达
所有的时间都可以用【小时 + 分钟】直接读:
6:10 six ten
8:30 eight thirty
2:40 two forty
如果所表述的时间在半小时之内,可以用【分钟 + past + 小时】:
6:10 ten past six
4:20 twenty past four
10:25 twenty-five past ten
(1)长寿路828弄3号英语怎么读扩展阅读:
关于四位数年份的读法有下列几种情形:
1、一般情况下,将激清者表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。
2、 如果是整百的年,后面的两个正汪“零”读为 hundred。
3、十位数字上为“零”,该“零”读为字母 O 的发音。明薯
5、 千年则用“thousand”来读。
6、三位以内数字的年份,一般是按照基数词的方法来读。
⑵ 拼读英语怎么说
问题一:英语怎么拼读 如枯启果音标会读了还不会读单词,请用下面的方法进行练习:打开网络词典dict./,在搜索框中输入一个你熟悉的单词,点 网络一下,这时搜出的网页上会出现很多单词,你在网页上选择一个你不认识的单词输入搜索框,再点 网络一下,会出现这个词的音标,在音标的后面还会出现一个会发音的小喇叭,你先按郸音标去读这个单词,然后再点小喇叭,对照一下你的发音是否正确。接下来还在当前页面选择自己不会读的单词做上面的练习。如果你搜出的单词后面没有音标,你可以重新换一个单词。
问题二:1至9的英语怎么拼读? 1,碗 2,吐,3,水4,佛,5,先发轻读 父 再度 爱物,父和爱要拼起来,6,射可死,7,射蚊,8,拼音ei 再读特,9,耐阴 采纳一下,谢谢合作
问题三:英语怎么拼读 其实,不太可能看到英语单词就会读,一般来说你都要看音标,但是有一些固定的单词可以这样简单的看到英语单词就回发音!比如:ch,sh,er,等等,这些单词的组成部分是一定的读发!有些技巧,举个简单的例子:in ,e ,都是简单的单词,等到你学ine(收入)的时候,你就能很简单的读这个单词!一般看看音标吧,稍微麻烦点,但是你功英语会更好!记住,学英语没有捷径的哦!
教你两招:
1. 两个元音字母(a e i o u)放在一起时,一般来说,后面的元音字母不发音,发前面的元音字母本身的音。如:wait read stay (通常把y看作半元音)
2. 当出现诸如tube 这类的词(特点是:两个元音字母中间隔了一个辅音字母,并且后面的元音字母是不发音的e时,这仍然符合第一条规律, 就是发第一个元音字母本身的音。举例:cake coke
3.如何分音节和短元音。
(1)如何分音节。一般来说,一个单词里有几个元音(不是元音字母),就有几个音节。如coke 只有一个音节,没有两个。 只有一个音节的字母叫单音节字母。
分音节的时候,要注意:一、两个辅音字母中间只有一个元音字母时,那个元音字母通常属于后面的辅音所属的音节。二、当两个辅音字母中间“夹”着两个元音字母时,前面的元音字母属于前面的辅音字母所属的音节;后面的属于后面的辅音所属的音节。
(2)短元音。在单音节单词或重读音节中,只有一个元音字母,并且后面接着一个辅音字母,辩蠢那个元音字母发短元音。如:bat cap
另外,记住那些单词发哪些音,也很有用。
问题四:英语怎么拼读 5分 一.拼读单词注意事项:
1. 拼读单词首先要划分音节,音节的划分是以元音为单位的,有多少元音就有多少音节. 2. 音节的划分是从后往前进行的.
3. 音标中只有一个元音的词被称为单音节词 a. 单独一个元音可以构成一个音节 如: are /a:/
b. 一个元音和一个辅音可构成一个音节 如: tea/ti:/
c. 一个元音和多个辅音也可构成一个音节 如: change/t eind /
4. 音标中有两个元音的词被称为双音节词 如:tiger/`taig / doctor/`d kt /
5. 音标中有三个或三个以上元音的词被称为多音节词 如:family/`f mili/ introction/ intr `d k n/ 6. 划分音节步骤: 第一步:数出元音个数 第二步:从后往前开始划分 第三步:划分时注意事项
1)两个音在一起时不能分开的情况:
双元音,双辅音不能分开以及由辅音加上卷舌音/r/和舌边音/l/时也不能分开
/ei ai au u u e i ts dz t d tr dr
如: aspirin/` sprin/
2)当其它两个辅没灶如音在一起要划开,一个划到前一个音节,一个划到后一个音节 如:coustmer/`k st m /
3)当一个辅音前后都有元音应与后面的元音划分在一起.
如:baby/`beibi/
7. 划分音节举例以及其音调:
第一类:重音符号在词首 规则:靠近重音符号的第一个音节元音似拼音的一声,后面的不管多少个音节全部似拼音的三声.
如: family/`f mili/ anyone/`eniw n/
第二类:重音符号在中间 规则:重音符号前面的音节元音全部似拼音的一声标有重音符号那个音节的元音也为一声,其后所有音节元音均似拼音的三声. 如:
calligraghy/k `ligr fi/
introction/
intr `d k n/
第三类:重音符号在最后一个音节 规则:最后一个音节
元音似拼音的四声,之前所有音节元音音调均为一声 如:today/t?`dei/ mistake/mis`teik/
第四类:所有单音节词全部重读(只有一个元音的词),似拼音的四声.
二.拼读句子注意事项: 1.连读:
在同一个句群中前一个单词的结尾的发音是辅音后一个单词开头是元音,可连读. 如:This is an egg / is iz eg /
Pick it up / pik it p/
3.爆破:
在同一个句群中前一个单词的结尾是爆破音/P b/ /t d/ /k g /中的一个,后一个单词的开头是辅音,在此情况下前面的爆破音失出爆破不发音. 如:sit down /sit daun /
Good morning / gud m :ni ......>>
问题五:13英语怎么读音 thirteen 英 [?θ?:?ti:n] 美 [?θ?:r?ti:n]
n. 十三; 十三岁; 十三个;
num. 十三;
adj. 十三的,十三个的; ......>>
问题六:英语咋拼读 1. 拼读单词首先要划分音节,音节的划分是以元音为单位的,有多少元音就有多少音节. 2. 音节的划分是从后往前进行的.
3. 音标中只有一个元音的词被称为单音节词 a. 单独一个元音可以构成一个音节 如: are /a:/
b. 一个元音和一个辅音可构成一个音节 如: tea/ti:/
c. 一个元音和多个辅音也可构成一个音节 如: change/t eind /
4. 音标中有两个元音的词被称为双音节词 如:tiger/`taig / doctor/`d kt /
5. 音标中有三个或三个以上元音的词被称为多音节词 如:family/`f mili/ introction/ intr `d k n/ 6. 划分音节步骤: 第一步:数出元音个数 第二步:从后往前开始划分 第三步:划分时注意事项
1)两个音在一起时不能分开的情况:
双元音,双辅音不能分开以及由辅音加上卷舌音/r/和舌边音/l/时也不能分开
/ei ai au u u e i ts dz t d tr dr
如: aspirin/` sprin/
2)当其它两个辅音在一起要划开,一个划到前一个音节,一个划到后一个音节 如:coustmer/`k st m /
3)当一个辅音前后都有元音应与后面的元音划分在一起.
如:baby/`beibi/
7. 划分音节举例以及其音调:
第一类:重音符号在词首 规则:靠近重音符号的第一个音节元音似拼音的一声,后面的不管多少个音节全部似拼音的三声.
如: family/`f mili/ anyone/`eniw n/
第二类:重音符号在中间 规则:重音符号前面的音节元音全部似拼音的一声,标有重音符号那个音节的元音也为一声,其后所有音节元音均似拼音的三声. 如:
calligraghy/k `ligr fi/
introction/
intr `d k n/
第三类:重音符号在最后一个音节 规则:最后一个音节
元音似拼音的四声,之前所有音节元音音调均为一声 如:today/t?`dei/ mistake/mis`teik/
第四类:所有单音节词全部重读(只有一个元音的词),似拼音的四声.
⑶ 一号到三十号英语怎么念
1、英语缩写:Jul.1st 中译:七月一号
2、英语缩写:Jul.2nd 中译:七月二号
3、英语缩写:Jul.3rd 中译:七月三号
4、英语缩写:Jul.4th 中译:七月四号
5、英语缩写:Jul.5th 中译:七月五号
6、英语缩写:Jul.6th 中译:七月六号
7、英语缩写:Jul.7th中译: 七月七号
8、英语缩写:Jul.8th中译: 七月八号
9、英语缩写:Jul.9th 中译:七月九号
10、英语缩写:Jul.10th 中译:七月十号
11、英语缩写:Jul.11th 中译:七月十一号
12、英语缩写:Jul.12th 中译:七月十二号
13、英语缩写:Jul.13th 中译:七月十三号
14、英语缩写:Jul.14th 中译:七月十四号
15、英语缩写:Jul.15th 中译:七月十五号
16、英语缩写:Jul.16th 中译:七月十六号
17、英语缩写:Jul.17th 中译:七月十七号
18、英语缩写:Jul.18th 中译:七月十八号
19、英语缩写:Jul.19th 中译:七月十九号
20、英语缩写:Jul.20th 中译:七月二十号
21、英语缩写:Jul.21st 中译:七月二十一号
22、英语缩写:Jul.22nd 中译:七月二十二号
23、英语缩写:Jul.23rd 中译:七月二十三号
24、英语缩写:Jul.24th 中译:七月二十四号
25、英语缩写:Jul.25th 中译:七月二十五号
26、英语缩写:Jul.26th 中译:七月二十六号
27、英语缩写:Jul.27th 中译:七月二十厅败七号
28、英语缩写:Jul.28th 中译:七月二十八号
29、英语缩写:Jul.29th 中译:七月二十九号
30、英语缩写:Jul.30th 中译:七月三十号
31、英语缩此橘写:Jul.31st 中译:七月三十一号
32、英语缩写:Aug. 1st 中译:八月一号
33、英语缩写:Aug. 2nd中译: 八月二号
34、英语缩写:Aug.3rd 中译:八月三号
35、英语缩写:Aug.4th 中译: 八月四号
36、英语缩写:Aug.5th中译: 八月五号
37、英语缩写:Aug.6th 中译:八月六号
38、英语缩写:Aug.7th中译: 八月七号
39、英语缩写:Aug.8th中译: 八月八号
40、英语缩写:Aug.9th 中译:八月九号
41、英语缩写:Aug.10th 中译:八月十号
42、英语缩写森伏团:Aug.11th 中译:八月十一号
43、英语缩写:Aug.12th 中译:八月十二号
44、英语缩写:Aug.13th 中译:八月十三号
45、英语缩写:Aug.14th 中译:八月十四号
46、英语缩写:Aug.15th 中译:八月十五号
47、英语缩写:Aug.16th 中译:八月十六号
48、英语缩写:Aug.17th 中译:八月十七号
49、英语缩写:Aug.18th 中译:八月十八号
50、英语缩写:Aug.19th 中译:八月十九号
51、英语缩写:Aug.20th 中译:八月二十号
52、英语缩写:Aug.21st 中译:八月二十一号
53、英语缩写:Aug.22nd 中译:八月二十二号
54、英语缩写:Aug.23rd 中译:八月二十三号
55、英语缩写:Aug.24th 中译:八月二十四号
56、英语缩写:Aug.25th 中译:八月二十五号
57、英语缩写:Aug.26th 中译:八月二十六号
58、英语缩写:Aug.27th中译: 八月二十七号
59、英语缩写:Aug.28th 中译:八月二十八号
60、英语缩写:Aug.29th 中译:八月二十九号
61、英语缩写:Aug.30th 中译:八月三十号
62、英语缩写:Aug.31st 中译:八月三十一号
63、英语缩写:Sept.1st 中译:九月一号
月份-- 英文全称--月份英文缩写
一月 -- --January -- --Jan
二月 -- --February -- --Feb.
三月 -- --March -- --Mar.
四月 -- --April -- --Apr.
五月 -- --May -- --May.
六月 -- --June -- --Jun.
七月 -- --July -- --Jul.
八月 -- --August -- --Aug.
九月 -- --September -- --Sept.
十月 -- --October -- --Oct.
⑷ 3号20号30号用英语怎么翻译
3号: 3rd, third
20号: 20th, twentieth
30号: 30th, thirtieth
⑸ 长寿路100弄4号302用英语怎么写
翻译地睁梁址悉侍运时,英语和汉语的顺序正好相反,英译中是从小单位到大单位,中译英是从大单位到小单位,所以
长寿谈蔽路100弄4号302
应翻译为:
302 No.4 100th alley,Changshou Road.
⑹ 一号到三十号英文怎么读
一号到三十号英文是:
1号:first、2号:second、3号:third、4号: forth、5号:fifth、6号:sixth, 7号:seventh, 8号雹陵:eighth, 9号:ninth, 10号:tenth,11号:eleventh、12号:twelfth、13号:thirteenth、14号:forteenth;
15号: fifteenth16号:sixteenth、17号:seventeenth、18号:eighteenth、19号:nineteenth、20号:twentieth 21号:twenty-first、22号:twenty-second、23号:twenty-third、24号:twenty-forth、25号:twenty-fifth;
26号:twenty-sixth、27号:twenty-seventh、28号:twenty-eighth、29号:twenty-ninth、30号:thirtieth、31号:thirty-first。这些为序数词。
序数词是数词的一种,主要在英语语法中讲到,在裤肆宽汉语中表示为“第几”。
英语上数词分为两大类:基数词和序数词。序数词是指表示顺序的数词。
有时,序数词可以用缩写形式来表示。主要缩写形式有:
first——1st;
second——2nd;
third——3rd;
fourth——4th;
sixth——6th;
twentieth——20th;
twenty-third——胡亮23rd。
其中1st,2nd,3rd为特殊形式,其它的都是阿拉伯数字后加th。
⑺ 115000用英语怎么读
one handred and fifteen thouthand
若有更简雀多问题,请型亮到长寿路404号3楼,那里有更多更好的老师。拦租早
⑻ 地址怎么翻译成英文
问题一:中国地址的英文翻译~ Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102
至于方法就是:
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qing City, Shandong Prov, China
(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可亮梁能更迷糊呢。
现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.
重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。
常见中英文对照
***室/房 Room *** ***村 *** Vallage
***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory
***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building
***公兆瞎司 ***.
*** Crop
***LTD.CO ***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花园 *** Garden ***街 *** Street
***信箱 Mailbox *** ***区 *** District
***县 *** County ***镇 *** Town
***市 *** City ***省 *** Prov.
***院 ***Yard ***大学 ***College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
201室: Room 201
12号: No.12
2单元: Unit 2
3号楼: Building No.3
长安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
长安公司: Chang An pany
宝山区: BaoShan District
赵家酒店: ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
孙家县: Sunjia county
李家镇: Lijia town
广州市: Guangzhou city
广东省: Guangdong province
中国: China
实例:
宝山区南京路12号3号楼201......>>
问题二:中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街敬猜运XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
所以,
陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:
No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi
问题三:下面这个地址怎么翻译成英文? Z room, Y Building, X zone, Wangjingyuan Youlehui, Chaoyang District,Beijing City.
问题四:中文地址如何翻译成英文 亲,很高兴为你解答:
一、寄达城市名的批译:
我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译:
常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 译为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO. 上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration of China 中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xi'an branch 北京电子有限公司西安分公司。
四、姓名方面:
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。
例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。
五、地址翻译:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qing City, Shandong Province, China
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
附:英文地址写法
*** 室/房 *** Room
*** *** 村(乡)*** Village
*** 号 No.***
*** *** 号宿舍 *** Dormitory
*** 楼/层 ***/F
*** 住宅区/小区 *** Residential Quarter
甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D
*** 巷/ 弄 *** Lane
*** 单元 Unit ***
*** 号楼/幢 *** Building
*** 公司 用拼音拼写
*** 厂 *** Factory
*** 酒楼/酒店 *** Hotel
*** 路 *** Road
*** 花园 *** Garden
*** 街 *** St......>>
问题五:中文地址翻译成英文 湖北省武汉市洪山区关东科技工业园2号中原电子大厦一楼,武汉中原电子信息公司
Wuhan Zhongyuan Electronic Information Co., Ltd, 1/F, Zhongyuan Electronics Mansion, No.2, Guandong Science & Technology Instrial Park, Hon埂shan District, Wuhan City, Hubei Province, China
问题六:地址翻译成英文 地址翻译成英文中国浙江省嘉兴市中山西路华新花园10幢301室
Room 301, Building 10, Huaxin Garden, Zhongshan West Road, Jiaxing City,
Zhejiang Province,China
问题七:翻译成英文地址 是立新街与利群路交叉口往哪里走30米路南呢?
Xiangwan Nongjiayuan Hotel,
The crossroad of Lixin Street and Liqun Road (30m South),
Gaomi Couty-level City,
Weifang City
问题八:翻译地址为英文 中国上海市虹口区江杨南路55弄27号1404室,邮编:200434
Room 1404, No. 27, Lane 55
South jiangyang Road/Street(看当地习惯选用), Hongkou District
Shanghai Municipa偿ity, 200434, PRC
供参
问题九:中国地址翻译成英文 星河小区7号楼3单元602室 先请翻译下
顺便问下英文里表达成7-3-602可以不?
Flat 602, 憨nit/Group 3, Block 7, Xing He Estate
如果那个外国人跟你很熟的话,他就可以理解你说的7-3-602;如果他刚来,还是别那样用了。
问题十:英语地址怎么说 弄 ----------小巷;胡同(多用于巷名):里弄、弄堂。
所以,可以译成:Lane; Alley