導航:首頁 > 孝順孝敬 > 重陽節是什麼時候的英語

重陽節是什麼時候的英語

發布時間:2025-08-10 08:54:35

Ⅰ 英語介紹重陽節的作文6句 精選範文參考

重陽節,為每年的農歷九月初九日,是中華民族的傳統節日。以下是英語介紹重陽節的作文參考,一起來看一下!

英語介紹重陽節的作文範文

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival,or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar.In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival.

Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity.

Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

第九個農歷月的第九天是傳統的崇陽節日,或是雙第九節。通常是在公歷的十月。在一個古老而神秘的書中,或是改變的書,「6」被認為是陰的,意思是陰性的,而數字「9」被認為是陽,意為陽性。所以在這兩個月的九個月創造了雙第九節,還是崇陽的節日。中國的「重」意味著「雙」,如「雙第九」被宣布為「永遠」這個詞一樣,「永遠」,都是「九」,中國人認為這是一個值得慶祝的日子。這就是為什麼古代中國人在很久以前就開始慶祝這個節日的原因了。

為了避免流行病,上升的高度的習慣是從很久以前就傳下來的。因此,「雙第九節」又叫「身高提升節」。高處的人通常是一座山或一座塔。古代文學人物留下了許多描寫活動的詩歌。即使在今天,人們還是要在這一天群到的或鮮為人知的山脈。

英語介紹重陽節的作文簡短範文

The ninth day of the ninth lunar month is the Chong Yang Festival, a traditional festival in China. The celebrating activities are various and romantic ,including climbing mountains , appreciating chrysanthemums , wearing dogwoods , eating the Chong Yang cake and so on . 「Nine」 has the same pronunciation as the Chinese character 「jiu」 which stands for 」a long time」 , and is the biggest single figure . Therefore it indicts longevity. There have been a lot of poems and works celebrating Chong Yang Festival and praising chrysanthemums since ancient times. People also believe that climbing mountains can expel bad luck, and indicates 「climbing to a higher position」 and 「longevity」. China designates the ninth day of the ninth month as Senior 『s Day , which combine tradition with modern times subtly to turn it into a festival for respecting , caring about , loving , and helping the elderly people .

農歷九月初九為中國傳統的節日—重陽節。慶祝重陽節的活動多彩而浪漫,包括登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕等。「九」與漢字「久」同音,又是個位數字之最,因此寓意長壽長久。自古以來,有不少賀重陽用菊花的詩詞佳作。人們還以為,登高可以驅除霉運,意指「晉升高位」和「長壽」。中國把九月九日定為老人節,傳統與現代巧妙地結合,使之成為一個尊老、敬老、助老的節日。

Ⅱ 重陽節 英語是什麼

重陽節的英文表達如下:

1、Double Ninth Festival 重陽節

2、Elders' Day 老人節

3、Climbing Festival 登高節

4、Chrysanthemum Festival 菊花節

示例:The Double Ninth Festival is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month.

譯文:農歷九月初九是重陽節。

示例:People like to climb mountains On the Double Ninth Festival.

譯文:人們喜歡在重陽節去登山。

重陽節的習俗英語

1、賞菊 Enjoy chrysanthemums

喝菊花酒 Drink chrysanthemum wine

重陽日,歷來就有賞菊花的風俗,所以古來又稱菊花節。人們還會喝菊花酒。

2、爬山 Hike a mountain

人們相信在重陽節當天爬上高處可以預防疾病的傳說,所以它也被稱「登高節」。

3、插茱萸 Wear dogwood

佩戴茱萸在唐朝的時候很流行。茱萸被認為可以保護他們免受疾病和災難。

Ⅲ 重陽節 英語是什麼

The English name of the Double Ninth Festival is the Double Ninth Festival or Chongyang Festival.

重陽節,又稱為雙九節或重陽節,是中國傳統節日之一,通常在農歷九月初九慶祝。這個節日的英語名稱直接翻譯為“Double Ninth Festival”,保持了其原始的文化內涵和節日特色。

在英語中,節日名稱通常直接翻譯自其原始語言,以保留其文化意義和特色。重陽節作為一個具有悠久歷史和豐富文化內涵的中國傳統節日,其英語名稱“Double Ninth Festival”既准確地傳達了節日的日期特徵,也體現了其在中國文化中的重要地位。這種翻譯方式有助於外國朋友了解中國傳統節日的名稱和含義,促進文化交流。

此外,在英語中,有時也會使用拼音“Chongyang Festival”來表示重陽節。這種表達方式尊重了原文的音韻特點,同時也為那些對中國傳統文化感興趣的外國朋友提供了一種學習和了解的機會。無論是“Double Ninth Festival”還是“Chongyang Festival”,它們都是中國重陽節在英語中的表達方式,都承載著中國傳統節日的文化內涵和歷史意義。

總的來說,重陽節在英語中的表達方式既體現了其在中國文化中的獨特性,也考慮了英語表達的習慣和外國讀者的接受度。這種翻譯方式有助於促進中西方文化的交流和理解,讓更多的人了解和欣賞中國傳統節日的魅力。

Ⅳ 關於重陽節的英語介紹

1、The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of the
Chinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.重陽節,為每年的農歷九月初九日,是中華民族的傳統節日。
In ancient times, there were customs of climbing high to pray for
blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
古時民間在重陽節有登高祈福、秋遊賞菊、佩插茱萸、祭神祭祖及飲宴求壽等習俗。
So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to the elderly.傳承至今,又添加了敬老等內涵,於重陽之日享宴高會,感恩敬老。
Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two important themes of todays Double Ninth Festival.
登高賞秋與感恩敬老是當今重陽節日活動的兩大重要主題。
2、go to the high 登高
Chongyang Festival first has the custom of climbing high. In September, the golden autumn, the weather is high and refreshing. This season, climbing high is expected to achieve the goal of relaxation and happiness, fitness and disease elimination.
重陽節首先有登高的習俗,金秋九月,天高氣爽,這個季節登高遠望可達到心曠神怡、健身祛病的目的。
3、Chrysanthemum 賞菊
On the Double Ninth Festival, there has always been the custom of enjoying chrysanthemums, so it has been called chrysanthemum festival since ancient times. The lunar calendar is commonly known as the chrysanthemum month in September, and the chrysanthemum conference is held at the festival. Since the Three Kingdoms and Wei Jin Dynasties, Chung Yeung has been drinking and appreciating chrysanthemums for poetry. In ancient Han customs, chrysanthemums symbolize longevity.重陽日,歷來就有賞菊花的風俗,所以古來又稱菊花節。農歷九月俗稱菊月,節日舉辦菊花大會,傾城的人潮赴會賞菊。從三國魏晉以來,重陽聚會飲酒、賞菊賦詩已成時尚。在漢族古俗中,菊花象徵長壽

Ⅳ 關於重陽節的英語作文 精選簡短範文

The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of the Chinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.重陽節,為每年的農歷九月初九日,是中華民族的傳統節日。

關於重陽節的英語作文

Chongyang Festival is an important traditional festival in China, and it is a festival of respecting, respecting and loving the elderly.

My grandmother is 66 years old and I have a deep relationship with her. My mother told me that when I was a child, because she was busy at work and did not have time to take care of me, she would leave me in my grandmother's care. From birth to the age of 3, I was always cared for by my grandmother. When I was a child, my grandmother was inseparable from me almost every day. When I was three years old, I was going to kindergarten in the city, and my grandmother was particularly reluctant and cried sadly for a long time.

As I grew older, I understood my grandmother's affection for me. Every week, whenever I had time, I would go back to see her, help Grandma do the housework she could, and talk to her about my studies and fun at school, and Grandma always smiled and closed her mouth.

On Chongyang Festival this year, I came to my grandmother's side again, made mplings with my grandmother, beat my grandmother's back, washed my grandmother's feet...

Respect for the elderly, we can all do it!

重陽節是我國重要的傳統節日,是一個尊老、敬老、愛老的節日。

我的外婆今年66歲了,我和她的感情很深。媽媽告訴我,小時候,因為她工作忙沒時間照顧我,就把我交給外婆照顧。我從出生到3歲,一直都是外婆照看。小時候,外婆幾乎每天和我形影不離。在我三歲時,要到城裡上幼兒園了,外婆特別捨不得,傷心地哭了好長時間。

我漸漸長大,懂得了外婆對我的情意。每星期只要有時間我就回去看她,幫助外婆做力所能及的家務,和她講一講我在學校的學習和樂趣,外婆總是笑得合不攏嘴。

今年重陽節,我又來到外婆身邊,和外婆一起包餃子、幫外婆捶背、給外婆洗腳……

介紹重陽節的英語句子

In ancient times, there were customs of climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.

古時民間在重陽節有登高祈福、秋遊賞菊、佩插茱萸、祭神祭祖及飲宴求壽等習俗。

So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to the elderly.

傳承至今,又添加了敬老等內涵,於重陽之日享宴高會,感恩敬老。

Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two important themes of today's Double Ninth Festival.

登高賞秋與感恩敬老是當今重陽節日活動的兩大重要主題。

Ⅵ 重陽節英語是什麼

重陽節英語是:Double Ninth Festival。


重陽節,又稱重九節,是中國的一個傳統節日。在每年的農歷九月初九,人們會慶祝這個節日。這個節日的英文名稱“Double Ninth Festival”直譯為“雙九節”,因為“重九”意味著兩個九,所以英語中的“Double”一詞很准確地表達了這一含義。


關於重陽節的起源,有多種說法。其中最為流傳的是與古人對數字“九”的崇拜有關。在古代,九被視為陽數,而重陽節的日期是農歷九月九日,兩個“九”相遇,被視為特別吉祥的日子。因此,人們在這一天會進行一系列的慶祝活動,如登高、賞菊、佩戴茱萸等。


隨著文化的交流,重陽節逐漸被國際社會了解。在英語中,將這一中國傳統節日翻譯為“Double Ninth Festival”,有助於國際社會了解這一節日的文化內涵。同時,通過這一翻譯,也可以看出中英文在表達節日時的差異,進一步體現了不同文化的特色。


總之,重陽節是一個具有豐富文化內涵的中國傳統節日,其英文表達“Double Ninth Festival”准確地傳達了節日的含義。通過了解重陽節的起源和慶祝活動,可以更好地理解這一節日的文化價值。

閱讀全文

與重陽節是什麼時候的英語相關的資料

熱點內容
繼承父母房產如何免稅 瀏覽:936
養老院園林景觀設計需注意哪些 瀏覽:859
北京養老金計算器2015 瀏覽:238
老年大學新年寄語2018 瀏覽:781
進工廠需要體檢一般是體檢什麼 瀏覽:825
孝敬父母主題班報 瀏覽:87
多孝順女人 瀏覽:479
90歲老人亂喊 瀏覽:954
老年人買什麼用品 瀏覽:619
夢絲絲養生館有哪些項目 瀏覽:402
三字經講孝順 瀏覽:268
老年大學課程改革 瀏覽:517
重陽節是因為誰 瀏覽:651
哪些演員和父母像 瀏覽:337
知名養生館怎麼加盟 瀏覽:258
抱團養老多少無奈 瀏覽:282
異地領養老金免收手續費 瀏覽:277
看見老人家我就想起我的媽媽流淚 瀏覽:667
西安市蘭田縣農村養老保險 瀏覽:692
水培長壽花根里怎麼會長芽 瀏覽:780