『壹』 重陽節有哪些習俗用英語怎麼表示
重陽節習俗包括:
出遊賞秋、登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕、飲菊花酒等活動。
英文表示:
重陽節Double Ninth Festival
出遊賞秋 enjoy the autumn
登高遠眺overlook the high
觀賞菊花admire the chrysanthemum
遍插茱萸insert the Cornus
吃重陽糕eat the heavy Sun Cake
飲菊花酒 drink the chrysanthemum wine
『貳』 用英語介紹重陽節五句話加中文翻譯
Double Ninth Festival
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration.
第九個月的第九日是崇陽傳統節日,或雙第九節。它通常在陽歷的十月。在古老而神秘的書易經,或易經,數字「6」被認為是陰陽性質,即女性或負,而數字「9」被認為是陽,男性或積極的意義。所以九號的月、日創造雙第九節,崇陽的節日。沖在中國的意思是「雙」。同時,由於雙第九是發音相同的詞來表示「永遠」,都是「九,「中國人的祖先認為這是吉祥的日子值得慶祝
『叄』 怎樣用英語簡單介紹重陽節
The double ninth festival, the ninth day of the ninth lunar month, is known as the "double ninth", which is also known as the "double ninth", which is also known as the "climbing festival". There are also nine, dogwood, chrysanthemum festival and so on. Since September 9th "jiujiu" homophone is "long", there is permanent meaning, so often on this day ancestor worship and implementation of the old activities. The double ninth festival is also the fourth festival of Chinese traditional festivals. On December 28, 2012, the law is clear on the ninth day of the ninth lunar month.
『肆』 重陽節用英語怎麼說,怎麼用英語說重陽節
Double Ninth Festival重陽節來
Folk customs like climbing a mountain ring the Double Ninth Festival or cleaning the tombs ring the Qingming Festival deserve to be remembered as they are integral part of the Chinese heritage. 重陽節登山和清源明節掃墓等民俗應當鎮銀被銘記,因為它們是中扒搏國御此宴文化遺產不可或缺的組成部分。
『伍』 用英語介紹重陽節
The Double Ninth Festival in September 9th. The Double Ninth
Festival is a traditional, like to eat dinner together. Several about
good food, the end to a table. As night fell, lights shine, people drink
chrysanthemum wine, Erguotou, eat a meal, to join you, emotional
exchange. A smiling face, a burst of laughter out of narrow room, we
wish each other a long and healthy life, everything is safe, the
courtyard is filled with auspicious atmosphere.
『陸』 用英語介紹重陽節簡介
Double Ninth Festival
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
『柒』 用英語寫關於重陽節的作文
你先用漢語寫好,再把漢語輸入「hao123」的「在線翻譯」就得到英語作文了!o(∩_∩)o...不過要把翻譯到的作文記下。
『捌』 關於重陽節是哪天重陽節是慶祝什麼的重陽節人們做什麼用英語回答
September lunar month festival.
農歷九月初九是重陽節。
The Double Ninth Festival and other traditional festivals, is a family reunion festival; also a commemorate the ancestors of the family. In Singapore, there are still a part of the Double Ninth Festival Hall retained the custom of worship, called "autumn festival".
重陽節和其他傳統節日一樣,是家人團聚的佳節;也是一個紀念祖先的家人。在新加坡,仍有一部分會館保留重陽節祭祖的習俗,叫做「秋祭」。
September lunar month, month daily average is nine, Shuangyang is named, the double ninth festival. The main festival festival activities is climbing, chrysanthemum, drink chrysanthemum wine, eat cake, cornel.
農歷九月初九,月日均是九數,雙陽相重,故名重陽節。重陽節主要節俗活動是登高、賞菊、喝菊花酒、插茱萸、還要吃糕。
『玖』 重陽節用英語怎麼說,怎麼用英語說重陽節
Double
Ninth
Festival重陽信核節
Folk
customs
like
climbing
a
mountain
ring
the
Double
Ninth
Festival
or
cleaning
the
tombs
ring
the
Qingming
Festival
deserve
to
be
remembered
as
they
are
integral
part
of
the
Chinese
heritage.
重陽節登山和清明節掃墓等民俗應當被銘記,因為慎散它們是中國文化遺產不可或缺的組成部分。寬坦氏