1. 請問,英語翻譯,要孝順家人,怎樣表達
we should be filial to our parents.我們應該孝順父母。
2. 孝敬父母作主語謂語用單數么
附魔這個本身應該是兩個人,應該用雙數吧。
3. "孝敬父母"用英語怎麼說
Filial to our parents
4. 孝敬父母 翻譯
be obedient to parents
5. 孝敬父母的英文翻譯
孝敬父母
Filial to our parents
Filial piety parents
6. 孝敬父母的方式的翻譯是:什麼意思
孝敬父母的方式
英文翻譯:The way of filial piety to the parents.
重點詞彙釋義:
孝敬:piety;show filial respect for;give presents (to one's elders or superiors);moral obligation to look after one's parents [elderly]
父母:parents;parent;father and mother
7. 孝順的英語怎麼說
國外的人沒有孝順這個概念,因為他們都講究獨立,自我,很少聽父母的,但這並不代表他們對父母不好。他們更強調給予,可以說 visits his parents very often,或者你需要具體說明他是如何孝順的,買車,買房子,等等,就表明了他孝順的含義了。
8. 所以我們要尊敬父母,孝敬父母」翻譯成英語
So we should respect their parents, filial piety parents "translated into English
9. 孝敬父母,尊敬師長,禮貌待人.的翻譯是:什麼意思
孝敬父母,尊敬師長,禮貌待人.的翻譯是:Honor their parents, respect teachers, polite people.
10. 尊重老人,孝敬父母的英文應該怎麼寫 請懂英文的朋友回答 不要用翻譯軟體 謝謝
要是標題用的話就用respecting the old and being good to parents
要是祈使句的話,就把兩個現在分詞中的ing 去掉就行了。我剛翻譯完一篇尊老愛幼的文章。呵呵