⑴ 《九日》王勃的拼音怎麼讀
《九日 》(唐) 王勃 《jiǔ rì 》(táng ) wáng bó
jiǔ rì zhòng yáng jiē ,
九日重陽節,
kāi mén yǒu jú huā 。
開門有菊花。
bú zhī lái sòng jiǔ ,
不知來送酒,
ruò gè shì táo jiā 。
若個是陶家。
譯文:在重陽節這天登高回望故鄉,身處他鄉,設席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。
心中已經厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得,鴻雁為何還要從北方來。
本詩抒發了佳節思親的感情,九日登高,遙望故鄉,客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北方飛來,不禁脫口而問,我想北歸不得,你為何還要南來,形成強烈對比,把思鄉的愁緒推到高峰。問得雖然無理,卻烘託了感情的真摯,給人以強烈的感染。
⑵ 關於重陽節的古詩拼音標注
《九月九日憶山東兄弟》
朝代:唐代
作者:王維獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
《九日齊山登高》
朝代:唐代
作者:杜牧
江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。
塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。
但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉。
古往今來只如此,牛山何必獨沾衣。
《重陽席上賦白菊》
朝代:唐代
作者:白居易
滿園花菊鬱金黃,中有孤叢色似霜。
還似今朝歌酒席,白頭翁入少年場。
《蜀中九日 / 九日登高》
朝代:唐代
作者:王勃
九月九日望鄉台,他席他鄉送客杯。
人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。
《原州九日》
朝代:明代
作者:趙時春秋聲咽塞笳,邊氣肅霜華。
九日登高處,群山入望賒。
蒼蒹仍碧水,綠酒對黃花。
鴻鵠歸何處,長天空落霞。
⑶ 九九重陽節的拼音聲調
jiuyuejiuriyishandongxiongdi
jǐu(三聲) yuè jǐu(三聲) rì(四聲) yì(四聲) shān dōng xiōng dì(四聲)
重陽節是中專國的民俗屬。
重陽節(又稱:老人節),在每年農歷的九月九日,是漢族的傳統節日,因《易經》中把「六」定為陰數,把「九」定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九。重陽節早在戰國時期就已經形成,到了唐代,重陽被正式定為民間節日,此後歷朝歷代沿襲至今。
2006年5月20日,重陽節被國務院列入首批國家級非物質文化遺產名錄。
2012年12月28日,全國人大常委會表決通過《老年人權益保障法》,法律明確規定每年農歷九月初九(重陽節)為老年節。
⑷ 採桑子·重陽詩詞(注音)
採桑子·重陽
人生易老天難老,歲歲重陽,今又重陽,戰地黃花分外香。
一年一度秋風勁,不似春光。勝似春光,寥廓江天萬里霜。
譯文
人之一生多麼容易衰老而蒼天不老,重陽節卻年年都來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。
一年又一年秋風剛勁地吹送,那不是春天的光輝。卻勝過春天的光芒,無涯的汀江之上有綿綿不絕的秋霜。
點評
這首詞營造了一個恢弘開闊的藝術境界。詩人從大處著眼,從人生感悟落筆,擺脫了個人的榮辱得失,站在歷史的、宇宙的、人類的高度抒發一個革命者的壯志豪情。醞詞用字都非常大氣,比如「寥廓江天萬里霜」,一個「霜」字就包含了豐富多彩的畫景。
它既指「萬山紅遍,層林盡染」的霜葉,也指「鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由」的霜天。這樣的秋景比起「暮春三月,江南草長,雜樹生花,群鶯亂飛」來,實在是別有風致。
⑸ 重九的重陽節的傳統及由來
一、重陽節的傳統
古代,民間在該日有登高的風俗,所以重陽節又叫"登高節"。相傳此風俗始於東漢。唐人登高詩很多,大多數是寫重陽節的習俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規定,一般是登高山、登高塔。還有吃"重陽糕"的習俗。講究的重陽糕要作成九層,像座寶塔,上面還作成兩只小羊,以符合重陽(羊)之義。有的還在重陽糕上插一小紅紙旗,並點蠟燭燈。這大概是用"點燈"、"吃糕"代替"登高",用小紅紙旗代替茱萸。
重陽節還要賞菊飲菊花酒,起源於陶淵明。陶淵明以隱居出名,以詩出名,以酒出名,也以愛菊出名;後人效之,遂有重陽賞菊之俗。舊時士大夫,還多將賞菊與宴飲結合,以求和陶淵明更接近。北宋京師開封,重陽賞菊很盛行,當時的菊花就有很多種。清代以後,賞菊之俗尤為昌盛,且不限於九月九日,但仍然是重陽節前後最為繁盛。
重陽節插茱萸的風俗,在唐代就已經很普遍。古人認為在重陽節這一天插茱萸可以避難消災;或佩帶於臂,或作香袋把茱萸放在裡面佩帶,還有插在頭上的。大多是婦女、兒童佩帶,有些地方,男子也佩帶。重陽節佩茱萸,在晉代葛洪《西經雜記》中就有記載。
重陽節除了佩帶茱萸,也插菊花。唐代就已經如此,歷代盛行。清代,北京重陽節的習俗是把菊花枝葉貼在門窗上,"解除凶穢,以招吉祥。"這是頭上簪菊的變俗。宋代,還有將彩繒剪成茱萸、菊花來相贈佩帶的。
二、重陽節的由來
重陽節的起源,最早可以推到漢初。據說,在皇宮中,每年九月九日,都要佩茱萸,食蓬餌、飲菊花酒,以求長壽;漢高祖劉邦的愛妃戚夫人被呂後慘害後,宮女賈某也被逐出宮,將這一習俗傳入民間的。
簡介重陽節
重陽節,農歷九月初九,二九相重,稱為「重九」,民間在該日有登高的風俗,所以重陽節又稱「登高節」。還有重九節、茱萸、菊花節等說法。由於九月初九「九九」諧音是「久久」,有長久之意,所以常在此日祭祖與推行敬老活動。
重陽節與除、清、盂三節也是中國傳統節日里祭祖的四大節日。2012年12月28日,法律明確每年農歷九月初九為老年節。
⑹ 重陽的讀音是什麼
重陽_詞語解釋
【拼音】:chóng yáng
【解釋】:1.指天。2.古代中醫謂周身發熱,脈象旺盛。3.節日名。古以九為陽數之極。九月九日故稱「重九」或「重陽」。
【例句】:農歷九月初九,兩陽相重,故叫「重陽」,重陽節又是「老人節」。老人們在這一天或賞菊以陶冶情操,或登高以鍛煉體魄,給桑榆晚景增添了無限樂趣。
⑺ 古詩,九月九日億山東兄弟 帶拼音
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
九月九日億山東兄弟
dú zài yì xiāng wéi yì kè
獨 在 異 鄉 為 異 客 ,
měi féng jiā jié bèi sī qīn
每 逢 佳 節 倍 思 親 。
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù
遙 知 兄 弟 登 高 處 ,
biàn chā zhū yú shāo yì rén
遍 插 茱 萸 少 一 人 。
這是王維的一篇思鄉懷親的名作。前兩句寫自己獨自漂泊在遙遠的他鄉,日夜思念著故鄉和親人,每逢佳節來臨,孤獨的感覺更加深刻,思鄉懷親之情也會倍加銘心刻骨。這里所說的「佳節」,雖然泛指一般的美好節日,但更是為本詩所寫的「九月九日」(即「重陽節」)作鋪墊。
後兩句寫重陽節是親人們團聚的日子,古來就有登高飲酒、佩插茱萸的風俗。而今,詩人想像著兄弟們成群結伴、登高飲酒的情景,同時他也設想因為自己無法親臨盛會,共享歡樂,兄弟們也會感到一種無法團聚的缺憾。這首詩從對方著筆,展開想像,更加顯得情深意厚,並給人以無限的回味和遐想。
⑻ 九月九日憶山東兄弟,帶拼音,解釋
《九月九日憶山東兄弟》拼音版:
九 月 九 日 憶 山 東 兄 弟
(唐)王維
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
九 月 九 日 憶 山 東 兄 弟
dú zài yì xiāng wéi yì kè
獨 在 異 鄉 為 異 客,
měi féng jiā jié bèi sī qīn
每 逢 佳 節 倍 思 親.
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù
遙 知 兄 弟 登 高 處,
biàn chā zhū yú shǎo yī rén
遍 插 茱 萸 少 一 人.
注釋
⑴九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。
(2)山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。
(3)異鄉:他鄉、外鄉。
(4)為異客:作他鄉的客人。
(5)佳節:美好的節日。
(6)登高:古有重陽節登高的風俗。
(7)茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。
譯文
獨自離家在外地為他鄉客人,每逢佳節來臨格外思念親人。
遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插茱萸可惜只少我一人。
賞析
《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名篇之一。此詩寫出了遊子的思鄉懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。
接著詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽節的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中「每逢佳節倍思親」更是千古名句。
⑼ 「待到重陽日,還來就菊花」的全詩拼音是什麼
「待到重陽日,還來就菊花」的全詩拼音是
guò gù rén zhuāng
過故人庄
zuò zhě :mèng hào rán
作者:孟浩然
gù rén jù jī shǔ ,
故人具雞黍,
yāo wǒ zhì tián jiā 。
邀我至田家。
lǜ shù cūn biān hé ,
綠樹村邊合,
qīng shān guō wài xié 。
青山郭外斜。
kāi xuān miàn chǎng pǔ ,
開軒面場圃,
bǎ jiǔ huà sāng má 。
把酒話桑麻。
dài dào zhòng yáng rì ,
待到重陽日,
hái lái jiù jú huā 。
還來就菊花。
⑽ 九月九日憶山東兄弟,帶拼音、註解
九月九日憶山東兄弟的拼音版:
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
九 月 九 日 憶 山 東 兄 弟
dú zài yì xiāng wéi yì kè
獨 在 異 鄉 為 異 客,
měi féng jiā jié bèi sī qīn
每 逢 佳 節 倍 思 親。
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù
遙 知 兄 弟 登 高 處,
biàn chā zhū yú shǎo yī rén
遍 插 茱 萸 少 一 人。
註解:
九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。
憶:想念。
山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。
異鄉:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。
佳節:美好的節日。
登高:古有重陽節登高的風俗。
茱萸:一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。
譯文:
獨自離家在外地為他鄉客人,每逢佳節來臨格外思念親人。
遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插茱萸可惜只少我一人。
賞析:
王維是一位早熟的作家,少年時期就創作了不少優秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品。和他
後來那些富於畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,
人們在作客他鄉的情況下讀這首詩,卻都強烈地感受到了它的力量。這種力量,首先來自它的朴
質、深厚和高度的概括。
詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱「憶山東兄弟」。寫這首
詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個
少年遊子來說,畢竟是舉目無親的「異鄉」;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的遊子就越顯得孤
孑無親。