導航:首頁 > 孝順孝敬 > 原谷孝敬文言文翻譯

原谷孝敬文言文翻譯

發布時間:2022-02-24 09:11:51

1. 原谷孝敬 純孝之報答案

孝敬老人是中華民族的傳統美德。《遠古小徑》答案。

2. 關於原谷的文言文

原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
【譯文】

原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:「爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊。 」父親不聽他的勸告,做了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。 父親問說:「你帶這個不吉利的東西回來作什麼?」原谷說:「等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來。」父親很是慚愧,後悔(做那樣的事),於是去把爺爺接回來贍養了。

負義:違背道義。

為人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,後動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。

3. 文言文<原谷諫父>翻譯

原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:版
爺爺生兒育女,一權輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊...
父親不聽他的勸戒,作了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。
父親問說:你帶這個凶具回來作什麼?
原谷說,等將來你們來了,我就不必另外再作一輛,所以現在先收起來。
父親很是慚愧,為自己的行為感到後悔,於是去把爺爺接回來贍養了。

4. 求文言文課外拓展訓練7年級原谷孝敬的題目,急啊

釋詞厭憎() 欲() 捐()有()豈有()
是()從()汝()更() 是以()
他日()慚()乃()
釋句
1、原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。
譯文:
2、祖育女生兒,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。
譯文:
3、他日父母老,無需更作此具,是以收之。
譯文:
拓展:
1、你怎樣評價文中原谷和他的父親?
2、請結合你的生活,談談孝敬父母對我們青少年成長的意義。
3、請寫出兩條有關「孝敬父母」的名言警句。

5. 文言文 原谷孝敬的翻譯

原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:「爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊。 」父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。 父親問說:「你帶這個凶具帶回來作什麼?」原谷說:「等將來你們老了,我就不必另外再作一輛,所以現在先收起來。」父親很是慚愧,後悔了,於是去把爺爺接回來贍養了。

6. 原谷孝敬的譯文

譯文:原谷有一個祖父,年紀大了,原谷的父母厭惡他,想拋棄他。原谷此時十五歲,好言規勸父親說:「祖父生兒育女,一輩子勤勞節儉,哪裡有父親老了就拋棄的道理呢?這是違背道義啊!」父親不聽從(他的勸告),做了一輛手推車,把爺爺拋棄在野外。

原谷跟隨在(父親)後面,把小推車收了回來。父親問:「你為什麼收回這不吉利的器具?」 原谷說:「等將來你們老了,我就不需要再做這樣器具,因此現在先收起來。」 父親感到慚愧,為自己的行為感到後悔,於是把祖父接回來贍養。

出處:元·郭居敬《二十四孝》

原文:原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲棄之。谷年十五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而棄之者乎?是負義也。」父不從,作輿,棄祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。

(6)原谷孝敬文言文翻譯擴展閱讀

一、啟示

為人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,後動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。我們要尊敬孝順自己的父母,不要嫌他們老了,就拋棄他們。

二、創作背景

此篇出自《二十四孝》全名《全相二十四孝詩選集》郭居業撰。是一本講中國古代二十四個孝子故事的書,配有圖畫,主要目的是宣揚封建的孝道。

三、賞析

孝道在中國傳統文化當中它起到的作用肯定是不可低估的。二十四孝圖,是從元代之後逐漸積累起來的,它總體的意圖是好的,就是教人盡孝。只是有一些具體的事例,時過境遷。我們必須要明白一點,就是道德呢,是有時效的。

有的事例我覺得應該是可以從中國古代中找到一些其他的例子替換,但是它提倡的是一種精神,這種精神對我們民族的孝道的再度推行,對我們維系社會總體的秩序的良好和安定,我覺得還是有好處的。

7. 古文原谷諫父中原谷的父親後悔的原因是什麼

原谷諫父
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
譯文
原谷的爺爺奶奶老了,原谷的父母很討厭他們,就想拋棄他們。原谷此時十五歲,他勸父親說:"爺爺奶奶生兒育女,一輩子勤儉度日,怎麼能因為老了就拋棄他(們)呢?這是違背道義的啊。"父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著爺爺奶奶,將他們扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。父親問說:"你帶這個不吉利的東西回來作什麼?"原谷說:"等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來。"父親很是慚愧,為自己的行為感到後悔,於是去把爺爺奶奶接回來贍養了。
原谷父親後悔的意思是,他拋棄老父母給兒子原谷作了榜樣,等他老了的時候,也會面臨被原谷拋棄,所以後悔自己先前所做的拋棄父母的事情。

8. 《原谷妙諫》文言文翻譯

你說的應該是《原谷諫父》吧。
原文:
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育女生兒,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
翻譯:
原谷的祖父老了,原谷的父母很討厭他,想要拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:"祖父生育兒女,一輩子勤儉度日,哪有因為老了就拋棄他的道理呢?這是違背道義的啊。
"父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著祖父,將他扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。父親問說:"你帶這個不吉利的東西回來作什麼?"原谷說:"等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來...你說的應該是《原谷諫父》吧。
原文:
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育女生兒,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
翻譯:
原谷的祖父老了,原谷的父母很討厭他,想要拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:"祖父生育兒女,一輩子勤儉度日,哪有因為老了就拋棄他的道理呢?這是違背道義的啊。
"父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著祖父,將他扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。父親問說:"你帶這個不吉利的東西回來作什麼?"原谷說:"等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來。"父親很是慚愧,為自己的行為感到後悔,於是去把祖父接回來贍養了。
原谷:人名。
祖:這里指爺爺奶奶
厭憎:討厭,憎恨。
欲:想要
捐:拋棄,丟棄。
之:代指他,文中的爺爺。
有:通「又」,連接整數與零數,文中指十歲再過五年的意思,。
諫:好言相勸。
豈有:怎麼可以。
是:這,此。
負義:違背道義。負:
辜負。
從:聽從,順從。
作:通「做」。
輿:手推車。
於:在,到。
谷隨:省略句,谷隨(之)。隨:跟隨。之:他,指父親
歸:回來
汝:你,指示代詞
凶:不吉利
養:養活,指能生活下去。
更:再。
是以:即「以是」,因此。
有:加,加之。
從:聽從,順從。
他日:以後,將來。
是以:即「以是」,因此。
何以:做什麼。
慚:意動用法,感到慚愧
乃:於是,就
悔之:對自己做的這件事感到很後悔,之,代詞,代指這件事。

9. 原谷孝敬翻譯

原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:「爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊。 」父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。 父親問說:「你帶這個不吉利的東西回來作什麼?」原谷說:「等將來你們老了,我就不必另外再作一輛,所以現在先收起來。」父親很是慚愧,後悔(做那樣的事),於是去把爺爺接回來贍養了。

10. 文言文——原谷諫父 中原谷怎麼讓他父親改變做法的急~~~

原谷諫父
【原文】
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
【譯文】
原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:「爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊。 」父親不聽他的勸告,做了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。 父親問說:「你帶這個不吉利的東西回來作什麼?」原谷說:「等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來。」父親很是慚愧,後悔(做那樣的事),於是去把爺爺接回來贍養了。
【釋詞】
原谷:人名。
厭憎:討厭,憎恨。
捐:拋棄,舍棄。
諫:好言相勸。
負義:違背道義。
輿:手推車。
凶:不吉利 。
養:贍養。
更:再。
是以:即「以是」,因此。
有:加,加之。
從:聽從,順從。
他日:以後,將來。
是以:即「以是」,因此。
【道理】
為人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,後動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。
參考:
http://ke..com/view/1647242.htm?fr=ala0_1

閱讀全文

與原谷孝敬文言文翻譯相關的資料

熱點內容
搜索如何養生 瀏覽:691
網購的長壽花苗收到後該怎麼處理 瀏覽:425
歐美長壽節目 瀏覽:861
秋季養生按什麼穴位 瀏覽:578
熬夜需要休息多久才能去體檢 瀏覽:557
老年痴呆活動專業小組 瀏覽:498
邯鄲養老保險怎麼辦理流程 瀏覽:339
上海電網體檢是哪個醫院 瀏覽:604
農村老年公寓盈利模式 瀏覽:793
養老金為什麼多了650元 瀏覽:505
宜賓有哪些敬老院 瀏覽:503
父母怎麼那麼喜歡催婚 瀏覽:630
長壽花怎麼修剪什麼時候開花 瀏覽:724
中老年人不吃早餐有什麼壞處 瀏覽:870
深圳什麼時候可以體檢報告 瀏覽:452
體檢表眼位怎麼怎麼寫 瀏覽:995
想長壽喝綠茶 瀏覽:357
賀州市養老保險查詢 瀏覽:303
為什麼鄰居總是欺負我家的父母 瀏覽:511
描述重陽節的詩句有哪些 瀏覽:721