導航:首頁 > 孝順孝敬 > 劉據孝順

劉據孝順

發布時間:2021-12-01 06:48:22

1. 劉病已繼位後稱自己的爺爺劉據為戾太子,這不是不孝嗎

我來說下個人的看法。

劉病已繼位後還有如此稱呼肯定有不妥之處。但他本人肯定想給自己的爺爺劉據改名份,不過,現實情況讓他不得不放棄這個想法。

身為皇帝卻有辦不成的事情,說明這個事情已經對他的權力造成了巨大的影響,使得他不得不放棄這個想法。

能讓一位皇帝做不了事情,證明這件事情已然威脅到他自己的帝位了。作為一位成熟的皇帝,如何抉擇很容易,面對木已成舟的事情,劉病已無力回天,只能背著不孝之名。

2. 劉徹給劉據平反了嗎

平反了,詳見《漢書》卷六三《武五子傳》和《漢書》卷六六《車千秋傳》
針對太子劉據舉兵造反一事,並州壺關(今山西屯留東)的三老令狐茂最早上書,說:「臣聞父者猶天,母者猶地,子猶萬物也。故天平地安,陰陽和調,物乃茂成;父慈母愛室家之中,子乃孝順。陰陽不和則萬物夭傷,父子不和則室家喪亡。故父不父,則子不子,君不君,則臣不臣,雖有粟,吾豈得而食諸!昔者虞舜,孝之至也,而不中於瞽叟;孝已被謗,伯奇放流,骨肉至親,父子相疑。何者?積毀所生也。由是觀之,子無不孝,而父有不察。今皇太子為漢嫡嗣,承萬世之業,體祖宗之重,親則皇帝之宗子也。江充,布衣之小,閭閻之隸臣耳,陛下顯而用之,銜至尊之命以迫蹴皇太子。造飾奸詐,群邪錯謬,是以親戚之路隔塞而不通。太子進則不得上見,退則困於亂臣,獨冤結而無告,不忍忿忿之心,起而殺充,恐懼逋逃,子盜父兵以救難自免耳,臣竊以為無邪心。」《漢書》卷六三《武五子傳》
高陵寢郎官田千秋有上疏為劉據申冤:「子弄父兵,罪當笞;天子之子過誤殺人,當何罪哉!臣嘗夢見一白頭翁教臣言」。《漢書》卷六六《車千秋傳》武帝終於下定決心為劉據平反昭雪。

3. 西漢漢武帝之子戾太子劉據的一生

劉據(前128年—前91年)劉據(前128年—前91年),衛子夫為漢武帝生下的長子,又稱衛太子。年近而立的漢武帝因得子興奮異常,元朔元年(前128)三月,衛子夫被立為皇後,元狩元年(前122),劉據被立為太子。其當時七歲。

中文名: 劉據
國籍: 漢朝
民族: 漢
出生日期: 公元前128年
逝世日期: 公元前91年
職業: 衛太子

目錄

生平簡介
太子生涯
巫蠱之禍
人物平反
安息之地
相關史料
生平簡介
劉據(前128年—前91年),衛子夫為漢武帝生下的長子,又稱衛太子。年近而立始得長子的武帝興奮異常,一出生便命人為劉據作《皇太子賦》,等於提前昭告天下這個剛出生的嬰兒就是太子,並將他的母親衛子夫由夫人立為皇後。因此劉據既是武帝的長子,也是其唯一的嫡子,武帝此舉愈發鞏固了劉據的地位。元狩元年(前122年),劉據被立為太子,時年七歲。武帝極力培養這個兒子,命天下鴻儒名師為其教授《公羊春秋》、《穀梁》。太子加冠後,武帝為他修建「博望苑」,讓兒子在那裡跟賓客往來。 漢武帝即位以來一直追求長生,好大喜功,到了晚年更是變本加厲,並任用江充等奸臣。武帝與太子據政見不同,對其日益疏離,致使父子間溝通不暢。因此漢武帝在巫蠱之亂中被江充、蘇文等佞臣蒙蔽,劉據起兵反抗後兵敗逃亡,而後因拒絕被捕受辱而自盡。武帝後來終於知道太子冤情,加以晚年喪子之痛,他的餘生一直在悔恨中度過。戾太子一案對漢武帝刺激極大,促使他「輪台悔過」進行自我反思,從而使治國之策開始由「多欲」向「無為」回歸。 劉據之孫劉詢後來登上帝位,是為漢宣帝。 即位後謚劉據曰「戾」(東漢著作 《說文》:「戾。曲也,從犬出戶下。戾者身曲戾也。」故而「戾」字應取蒙冤受屈之意),所以劉據又稱「戾太子」。
編輯本段太子生涯
元狩元年,年滿七歲的劉據被立為太子。武帝還專門派遣德高望重的太傅輔導他學習《觳梁春秋》、《公羊春秋》。太子加冠成人後,武帝更是為太子修建「博望苑」,讓太子在那裡跟賓客往來,培養自己的勢力,「從其所好」。 劉據性格「仁恕溫謹」,但武帝「嫌其材能少」,認為跟自己不相似。隨著衛皇後年老寵衰以及太子據的長 漢武帝
大,武帝對衛皇後和太子的關愛減少,令太子「常有不自安之意」。武帝察覺此事,曾對太子之舅、大司馬大將軍長平侯衛青說:「太子敦重好靜,必能安天下,不使朕憂。欲求守文之主,安有賢於太子者乎!聞皇後與太子有不安之意,豈有之邪?可以意曉之。」太子經常勸諫武帝減少跟外族的戰事,武帝卻說這樣做是為了太子將來可以安享太平。 太子寬厚,雖然得到民心支持,但是也令一些主張嚴刑峻法的官員不滿。元封五年(公元前106年),大司馬大將軍長平侯衛青病逝,皇後衛子夫和太子劉據就失去了最有力的後援;隨著衛子夫年老色衰,漢武帝已經移情別戀。衛子夫皇後的名位雖在,但想見武帝一面已經十分困難。疏遠便生隙、生疑,而且太子與武帝在許多問題上不一致:武帝「用法嚴,多任深刻吏;太子寬厚,多所平反」;武帝堅持以武力征伐四夷,太子則主張用懷柔之策緩和彼此關系,等等。司馬光 《資治通鑒》記載:「群臣寬厚長者皆附太子,而深酷用法者皆毀之。邪臣多黨與,故太子譽少而毀多。衛青薨後,臣下無復外家為據,競欲構太子。」因此父子二人長久不得溝通,眾多小人趁虛而入,競相誣陷太子。 武帝後來與兒子們逐漸疏遠,連皇後也難得見到他。一次,太子進宮謁見皇後,太陽都轉過去半天了, 皇後衛子夫
才從宮中出來。黃門蘇文抓住機會向漢武帝報告說:「太子調戲宮女。」漢武帝將太子宮中的宮女增加到二百人。皇後衛子夫得知此事,恨得咬牙切齒,讓太子稟明皇上殺死蘇文等人。太子說:「第勿為過,何畏文等!上聰明,不信邪佞,不足憂也!(只要我不做錯事,又何必怕蘇文等人!皇上聖明,不會相信邪惡讒言,用不著憂慮。)」還有一次,漢武帝感到身體有點不舒服,派常融去召太子,常融回來後對漢武帝言道:「太子面帶喜色。」漢武帝黯然。及至太子晉見,漢武帝觀其神色,見他臉上有淚痕,卻強裝有說有笑,漢武帝感到很奇怪,再暗中查問,才得知事情真相,於是將常融處死。皇後自己也小心防備,遠避嫌疑,所以盡管已有很長時間不再得寵,卻仍能使漢武帝以禮相待。每次出外巡遊,武帝經常將留下的事交付給太子,宮中事務交付給皇後。如果有所裁決,待漢武帝回來後就將其中最重要的向他報告,漢武帝也沒有不同意的,有時甚至不過問。 然而天有不測風雲,在江充與蘇文等人的不懈努力尋找甚至不惜散布謠言的情況下,外加武帝晚年愈發殘酷多疑,最終發生了征和二年父子相殘的悲劇。
編輯本段巫蠱之禍
巫蠱為一種巫術。當時人認為使巫師祠祭或以桐木偶人埋於地下,詛咒所怨者,被詛咒者即有災難。 武帝晚年,趙國人江充受武帝重用,且與太子及衛氏一族素不和。征和二年(公元前91年)武帝病重,有不久於世之象,江充、蘇文等人更加懼怕將來太子繼位後會誅殺他。便想到利用「巫蠱之術」去製造陰謀。丞相公孫賀之子公孫敬聲被告發為巫蠱咒武帝,與陽石公主奸,賀父子下獄死,諸邑公主與陽石公主、衛青之子長平侯衛伉皆坐誅。武帝命寵臣江充為使者治巫蠱,江充使長安城的數萬人死於非命。而武帝去了別處休養,如往常般將政事託付與太子,後宮事託付皇後,卻並不召見太子與皇後所派的慰問使者。 隨後,江充來到皇後宮搜查,將皇後寢殿弄得連放床之處也沒有;接著江充去太子宮掘蠱,掘出桐木做的人偶,並栽贓太子咒詛君父。太子信任父親,並不認為父親會懷疑自己有弒父之心,本欲親往武帝處稟明冤情,然而見江充等來勢洶洶,因此召問少傅石德,石德認為皇帝在甘泉養病,甚至不見太子與皇後所派慰問使者,有可能不在人世,江充等人是在仿照趙高與李斯冤殺秦皇太子扶蘇的故事。為了自保,石德建議太子越權行事,拘捕江充等人及追查他們的陰謀。此時江充逼太子甚急,太子在情急下同意石德所言。七月壬午,太子派人假冒使者收捕江充等人。江充助手按道侯韓說懷疑使者身份,不肯受詔,被來人殺死。太子派人稟告皇後,又分發武器給侍衛,搜查全城涉嫌巫蠱之人,並向百官宣布江充謀反。太子隨即殺死江充,處死上林苑中的巫蠱術士。但是百密一疏,讓蘇文僥幸脫逃,向武帝控訴太子起兵謀反,武帝開始並不相信:「太子必懼,又忿充等,故有此變。」派使者召太子,但使者不敢到太子那裡,回報武帝說「太子反已成,欲斬臣,臣逃歸。」 父子終於失去了最後的溝通機會。被蘇文等人連續欺騙兩次後終於上當的武帝大怒,下令丞相劉屈氂率
兵平亂。太子糾集了數萬人,與丞相軍激戰五日,死者數萬人。最終,太子勢孤力弱而兵敗,唯有逃離長安。皇後自殺,太子賓客多人亦被捕殺。此時武帝暴怒,然而臣下卻懼而不言,壺關三老茂上書曰:「太子進則不得見上,退則困於亂臣,獨冤結而無告,不忍忿忿之心,起而殺充,恐懼逋逃,子盜父兵,以救難自免耳。臣竊以為無邪心。」(太子進則不能面見皇上,退則被亂臣的陷害困擾,獨自蒙冤,無處申訴,忍不住忿恨的心情,起而殺死江充,卻又害怕皇上降罪,被迫逃亡。太子作為陛下的兒子,盜用父親的軍隊,不過是為了救難,使自己免遭別人的陷害罷了,臣認為並非有什麼險惡的用心)「智者不敢言,辯士不敢說,臣竊痛之!唯陛下寬心慰意,少察所親,毋患太子之非,亟罷甲兵,無令太子久亡!臣不勝惓惓,出一旦之命,待罪建章宮下!」(智慧之人不敢進言,善辯之士難以張口,我心中實在感到痛惜。希望陛下放寬心懷,平心靜氣,不要苛求自己的親人,不要對太子的錯誤耿耿於懷,立即結束對太子的征討,不要讓太子長期逃亡在外!我以對陛下的一片忠心,隨時准備獻出我短暫的性命,待罪於建章宮外。)武帝醒悟,有悔意,但並未赦免太子,太子逃到湖縣一戶貧家,戶主常賣屨以維持太子生活所需。太子有一位富有的故人在此地,因為劉據派人找他而被人發現,官吏圍捕太子,太子因拒絕被捕而自殺,戶主亦被殺。
編輯本段人物平反
征和三年(公元前90),武帝對巫蠱之事有所察覺,卻難以推翻自己之前的作為,看守高帝廟的小郎官田千秋正好在此時上書為太子鳴冤:「子弄父兵,罪當笞;天子之子過誤殺人,當何罷哉!臣嘗夢見一白頭翁教臣言。」武帝大悟,於是借機下台,將太子被逼起兵之事定性為「子弄父兵」,同時召見田千秋,並頗有深意地說道:「父子之間,人所難言也,公獨明其不然。此高廟神靈使公教我,公當遂為吾輔佐。」並因此在一年間將田千秋連升數級,一躍而成丞相。隨後。武帝憤而族滅江充及劉屈氂家族,焚蘇文於橫橋上,曾在泉鳩里對太子兵刃相加的人,最初被任命為北地太守,後也遭滿門抄斬。 武帝痛惜太子無辜,於是在愛子喪生的湖縣(今河南三門峽靈寶縣豫靈鎮底董村南)修建思子宮以及歸來望思之台,以寄託自己的哀思。此舉令天下唏噓不已。戾太子一案極大刺激了晚年的漢武帝,促使他頒布輪台詔,對自己過去幾十年間的作為進行自我反思,並禁苛暴,止擅賦,力本農。修馬政復令以補缺,毋乏武備,並為昭宣中興創造了有利條件。 太子死後,武帝遲遲不立太子,時為武帝長子的燕王劉旦請求宿衛長安(顯然意謀太子位),武帝斥之曰:」生子當置齊魯禮儀之鄉!「並懲罰燕王,削其良鄉、安次、文安三縣。後元二年二月乙丑,武帝病篤,終 衛家譜系圖
於決定立趙國鉤弋夫人之子劉弗陵為皇太子,翌日以霍光(霍去病異母弟)為大司馬大將軍,命其與車騎將軍金日磾、左將軍上官桀、御史大夫桑弘羊共輔少主。第三天武帝駕崩。 太子有三子一女,長子史皇孫劉進(即漢宣帝劉詢之父),一女尚平輿侯嗣子。全部因巫蠱之亂而遇害,只留下皇曾孫劉詢。十七年後劉弗陵去世,無子。權臣霍光廢劉賀後,扶助劉詢登上帝位,是為宣帝,即位後劉詢頒布詔書:詔曰:「故皇太子在湖,未有號謚、歲時祠。其議謚,置園邑。」謚劉據曰「戾」(東漢著作 《說文》:「戾。曲也,從犬出戶下。戾者身曲戾也。」故而「戾」字應取蒙冤受屈之意),所以劉據又稱「戾太子」。 戾太子之獄的悲劇表面上看是由許多偶然因素促成的,但實際上源於對「獨占」、「排他」和「終身世襲」的皇權的爭奪,是權勢欲對人的自然本性的扭曲。從夏、商、周三代開始,延至大一統的秦漢皇朝,國君終身制、君位世襲制就成了社會認可的制度。君權至上,不受限制,君主絕對集權,也成為不容懷疑的理念。由此,覬覦和篡奪君位的事件層出不窮,即或是在骨肉至親之間,為爭奪皇位也釀成了一幕又一幕的慘劇。漢武帝受奸人蠱惑,小人利用武帝晚年的多疑乘虛而入,由是釀成了這對原本親厚的父子間的悲劇。
編輯本段安息之地
戾太子墓位於位於河南省靈寶縣西50公里的豫靈鎮底董村南約2公里處。位於最南面的墓東西長約150米,南北寬約50米,高約50米,佔地面積10餘畝,為武帝太子劉據之墓冢。與太子冢西北相接處有皇孫冢兩個,乃是劉據之子冢。俗稱「皇孫冢」。三冢規模呈由南向北等量遞減之勢。 西漢諸帝陵中最高大的是戾太子之父——即武帝的茂陵。陵高「違規超限」達46.5米,頂端東西長39.25米,南北寬40.60米,四周邊長達千米,狀如覆斗,據《關中記》載:「漢諸陵皆高12丈,方120丈,惟茂陵高14丈,方140丈。」)。可見劉據墓高度超西漢諸帝陵之上,足見武帝與宣帝對自己至親的追念之情。 戾太子墓北約1.5公里處,有一石碑,原碑高1.6米,寬0.85米,厚0.1米,正面刻著「漢台風雨」四個大字。西北2.5公里處,原有「歸來望思台」和「思子宮」,為漢武帝時所建,以表漢武大帝對太子的哀思,歷朝歷代劉姓子孫祭拜不斷,香火旺盛,引來遊客絡繹不絕,是原閿鄉縣八大景之首,現為靈寶十三景之重,屬國家級文物重點保護景觀。
編輯本段相關史料

戾太子劉據圖像(11張)《漢書卷六十三·武五子傳第三十三》摘選衛太子部分 孝武皇帝六男。衛皇後生戾太子,趙婕妤生孝昭帝,王夫人生齊懷王閎,李姬生燕刺王旦、廣陵厲王胥,李夫人生昌邑哀王髆。 戾太子據,元狩元年立為皇太子,年七歲矣。初,上年二十九乃得太子,甚喜,為立禖,使東方朔、枚皋作禖祝。少壯,詔受《公羊春秋》,又從瑕丘江公受《穀梁》。及冠就宮,上為立博望苑,使通賓客,從其所好,故多以異端進者。元鼎四年,納史良娣,產子男進,號曰史皇孫。 武帝末,衛後寵衰,江充用事,充與太子及衛氏有隙,恐上晏駕後為太子所誅,會巫蠱事起,充因此為奸。是時,上春秋高,意多所惡,以為左右皆為蠱道祝詛,窮治其事。丞相公孫賀父子,陽石、諸邑公主,及皇後弟子長平侯衛伉皆坐誅。語在《公孫賀》、《江充傳》。 充典治巫蠱,既知上意,白言宮中有蠱氣,入宮至省中,壞御座掘地。上使按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等助充。充遂至太子宮掘蠱,得桐木人。時上疾,辟暑甘泉宮,獨皇後、太子在。太子召問少傅石德,德懼為師傅並誅,因謂太子曰:「前丞相父子、兩公主及衛氏皆坐此,今巫與使者掘地得征驗,不知巫置之邪,將實有也,無以自明,可矯以節收捕充等系獄,窮治其奸詐。且上疾在甘泉,皇後及家吏請問皆不報,上存亡未可知,而奸臣如此,太子將不念秦扶蘇事耶?」太子急,然德言。 征和二年七月壬午,乃使客為使者收捕充等。按道侯說疑使者有詐,不肯受詔,客格殺說。御史章贛被創突亡。自歸甘泉。太子使舍人無且持節夜入未央宮殿長秋門,因長御倚華具白皇後,發中廄車載射士,出武庫兵,發長樂宮衛,告令百官日江充反。乃斬充以徇,炙胡巫上林中。遂部賓客為將率,與丞相劉屈氂等戰。長安中擾亂,言太子反,以故眾不附。太子兵敗,亡,不得。 上怒甚,群下憂懼,不知所出。壺關三老茂上書曰:「臣聞父者猶天,母者猶地,子猶萬物也。故天平地安,陰陽和調,物乃茂成;父慈母愛,室家之中子乃孝順。陰陽不和,則萬物夭傷;父子不和,則室家喪亡。故父不父則子不子,君不君則臣不臣,雖有粟,吾豈得而食諸!昔者虞舜,孝之至也,而不中於瞽叟;孝已被謗,伯奇放流,骨肉至親,父子相疑。何者?積毀之所生也。由是觀之,子無不孝,而父有不察,今皇太子為漢適嗣,承萬世之業,體祖宗之重,親則皇帝之宗子也。江充,布衣之人,閭閻之隸臣耳,陛下顯而用之,銜至尊之命以迫蹴皇太子,造飾奸詐,群邪錯謬,是以親戚之路隔塞而不通。太子進則不得上見,退則困於亂臣,獨冤結而亡告,不忍忿忿之心,起而殺充,恐懼逋逃,子盜父兵以救難自免耳,臣竊以為無邪心。《詩》曰:『營營青蠅,止於藩;愷悌君子,無信讒言;讒言罔極,交亂四國。』往者江充讒殺趙太子,天下莫不聞,其罪固宜。陛下不省察,深過太子,發盛怒,舉大兵而求之,三公自將,智者不敢言,辯士不敢說,臣竊痛之。臣聞子胥盡忠而忘其號,比干盡仁而遺其身,忠臣竭誠不顧鈇鉞之誅以陳其愚,志在匡君安社稷也。《詩》雲:『取彼譖人,投畀豺虎。』唯陛下寬心慰意,少察所親,毋患太子之非,亟罷甲兵,無令太子久亡。臣不勝惓惓,出一旦之命,待罪建章闕下。」書奏,天子感寤。 太子之亡也,東至湖,臧匿泉鳩里。主人家貧,常賣屨以給太子。太子有故人在湖,聞其富贍,使人呼之而發覺。吏圍捕太子,太子自度不得脫,即入室距戶自經。山陽男子張富昌為卒,足蹋開戶,新安令史李壽趨抱解太子,主人公遂格鬥死,皇孫二人皆並遇害。上既傷太子,乃下詔曰:「蓋行疑賞,所以申信也。其封李壽為邘侯,張富昌為題侯。」 久之,巫蠱事多不信。上知太子惶恐無他意,而車千秋復訟太子冤,上遂擢千秋為丞相,而族滅江充家,焚蘇文於橫橋上,及泉鳩里加兵刃於太子者,初為北地太守,後族。上憐太子無辜,乃作思子宮,為歸來望思之台於湖。天下聞而悲之。 初,太子有三男一女,女者平輿侯嗣子尚焉。及太子敗,皆同時遇害。衛後、史良悌葬長安城南。史皇孫、皇孫妃王夫人及皇女孫葬廣明。皇孫二人隨太子者,與太子並葬湖。 太子有遺孫一人,史皇孫子,王夫人男,年十八即尊位,是為孝宣帝,帝初即位,下詔曰:「故皇太子在湖,未有號謚,歲時祠,其議謚,置園邑。」有司奏請;「《禮》『為人後者,為之子也』,故降其父母不得祭,尊祖之義也。陛下為孝昭帝後,承祖宗之祀,制禮不逾閑。謹行視孝昭帝所為故皇太子起位在湖,史良娣冢在博望苑北,親史皇孫位在廣明郭北。謚法曰『謚者,行之跡也』,愚以為親謚宜曰悼,母曰悼後,比諸侯王國,置奉邑三百家。故皇太子謚曰戾,置奉邑二百家。史良娣曰戾夫人,置守冢三十家。園置長丞,周衛奉守如法。」以湖閿鄉邪里聚為戾園,長安白亭東為戾後園,廣明成鄉為悼園。皆改葬焉。後八歲,有司復言:「《禮》『父為士,子為天子,祭以天子』。悼園宜稱尊號曰皇考,立廟,因園為寢,以時薦享焉。益奉園民滿千六百家,以為奉明縣。尊戾夫人曰戾後,置園奉邑,及益戾園各滿三百家。」 《資治通鑒卷二十二》摘選衛太子部分 初,上年二十九乃生戾太子,甚愛之。及長,性仁恕溫謹,上嫌其材能少,不類己;而所幸王夫人生子閎,李姬生子旦、胥,李夫人生子髆,皇後、太子寵浸衰,常有不自安之意。上覺之,謂大將軍青曰:「漢家庶事草創,加四夷侵陵中國,朕不變更制度,後世無法;不出師征伐,天下不安;為此者不得不勞民。若後世又如朕所為,是襲亡秦之跡也。太子敦重好靜,必能安天下,不使朕憂。欲求守文之主,安有賢於太子者乎!聞皇後與太子有不安之意,豈有之邪?可以意曉之。」大將軍頓首謝。皇後聞之,脫簪請罪。太子每諫證伐四夷,上笑曰:「吾當其勞,以逸遺汝,不亦可乎!」 上每行幸,常以後事付太子,宮內付皇後。有所平決,還,白其最,上亦無異,有時不省也。上用法嚴,多任深刻吏。太子寬厚,多所平反,雖得百姓心,而用法大臣皆不悅。皇後恐久獲罪,每戒太子,宜留取上意,不應擅有所縱舍。上聞之,是太子而非皇後。群臣寬厚長者皆附太子,而深酷用法者皆毀之。邪臣多黨與,故太子譽少而毀多。衛青薨後,臣下無復外家為據,競欲構太子。 上與諸子疏,皇後希得見。太子嘗謁皇後,移日乃出。黃門蘇文告上曰:「太子與宮人戲。」上益太子宮人滿二百人。太子後知之,心銜文。文與小黃門常融、王弼等常微伺太子過,輒增加白之。皇後切齒,使太子白誅文等。太子曰:「第勿為過,何畏文等!上聰明,不信邪佞,不足憂也」上嘗小不平,使常融召太子,融言「太子有喜色」,上嘿然。及太子至,上察其貌,有涕泣處,而佯語笑,上怪之;更微問,知其情,乃誅融。皇後亦善自防閑,避嫌疑,雖久無寵,尚被禮遇。 是時,方士及諸神巫多聚京師,率皆左道惑眾,變幻無所不為。女巫往來宮中,教美人度厄,每屋輒埋木人祭祀之。因妒忌恚詈,更相告訐,以為祝詛上,無道。上怒,所殺後宮延及大臣,死者數百人。上心既以為疑,嘗晝寢,夢木人數千持杖欲擊上,上驚寤,因是體不平,遂苦忽忽善忘。江充自以與太子及衛氏有隙,見上年老,恐晏駕後為太子所誅,因是為奸,言上疾祟在巫蠱。於是上以充為使者,治巫蠱獄。充將胡巫掘地求偶人,捕蠱及夜祠、視鬼,染污令有處,輒收捕驗治,燒鐵鉗灼,強服之。民轉相誣以巫蠱,吏輒劾以為大逆無道;自京師、三輔連及郡、國,坐而死者前後數萬人。 是時,上春秋高,疑左右皆為蠱祝詛;有與無,莫敢訟其冤者。充既知上意,因胡巫檀何言:「宮中有蠱氣,不除之,上終不差。」上乃使充入宮,至省中,壞御座,掘地求蠱;又使按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等助充。充先治後宮希幸夫人,以次及皇後、太子宮,掘地縱橫,太子、皇後無復施床處。充雲:「於太子宮得木人尤多,又有帛書,所言不道;當奏聞。」太子懼,問少傅石德。德懼為師傅並誅,因謂太子曰:「前丞相父子、兩公主及衛氏皆坐此,今巫與使者掘地得征驗,不知巫置之邪,將實有也,無以自明。可矯以節收捕充等系獄,窮治其奸詐。且上疾在甘泉,皇後及家吏請問皆不報;上存亡未可知,而奸臣如此,太子將不念秦扶蘇事邪?」太子曰:「吾人子,安得擅誅!不如歸謝,幸得無罪。」太子將往之甘泉,而江充持太子甚急;太子計不知所出,遂從石德計。秋,七月,壬午,太子使客詐為使者,收捕充等。按道侯說疑使者有詐,不肯受詔,客格殺說。太子自臨斬充,罵曰:「趙虜!前亂乃國王父子不足邪!乃復亂吾父子也!」又炙胡巫上林中。 太子使舍人無且持節夜入未央宮殿長秋門,因長御倚華具白皇後,發中廄車載射士,出武庫兵,發長樂宮衛卒。長安擾亂,言太子反。蘇文迸走,得亡歸甘泉,說太子無狀。上曰:「太子必懼,又忿充等,故有此變。」乃使使召太子。使者不敢進,歸報雲:「太子反已成,欲斬臣,臣逃歸。」上大怒。丞相屈氂聞變,挺身逃,亡其印綬,使長史乘疾置以聞。上問:「丞相何為?」對曰:「丞相秘之,未敢發兵。」上怒曰:「事籍籍如此,何謂秘也!丞相無周公之風矣,周公不誅管、蔡乎!」乃賜丞相璽書曰:「捕斬反者,自有賞罰。以牛車為櫓,毋接短兵,多殺傷士眾!堅閉城門,毋令反者得出!」太子宣言告令百官雲:「帝在甘泉病困,疑有變;奸臣欲作亂。」上於是從甘泉來,幸城西建章宮,詔發三輔近縣兵,部中二千石以下,丞相兼將之。太子亦遣使者矯制赦長安中都官囚徒,命少傅石德及賓客張光等分將;使長安囚如侯持節發長水及宣曲胡騎,皆以裝會。侍郎馬通使長安,因追捕如侯,告胡人曰:「節有詐,勿聽也!」遂斬如侯,引騎入長安;又發楫棹士以予大鴻臚商丘成。初,漢節純赤,以太子持赤節,故更為黃旄加上以相別。 太子立車北軍南門外,召護北軍使者任安,與節,令發兵。安拜受節;入,閉門不出。太子引兵去,驅四市人凡數萬眾,至長樂西闕下,逢丞相軍,合戰五日,死者數萬人,血流入溝中。民間皆雲太子反,以故眾不附太子,丞相附兵浸多。 庚寅,太子兵敗,南奔覆盎城門。司直田仁部閉城門,以為太子父子之親,不欲急之,太子由是得出亡。丞相欲斬仁,御史大夫暴勝之謂丞相曰:「司直,吏二千石,當先請,奈何擅斬之!」丞相釋仁。上聞而大怒,下吏責問御史大夫曰:「司直縱反者,丞相斬之,法也;大夫何以擅止之?」勝之惶恐,自殺。詔遣宗正劉長、執金吾劉敢奉策收皇後璽綬,後自殺。上以為任安老吏,見兵事起,欲坐觀成敗,見勝者合從之,有兩心,與田仁皆要斬。上以馬通獲如侯,長安男子景建從通獲石德,商丘成力戰獲張光,封通為重合侯,建為德侯,成為秺侯。諸太子賓客嘗出入宮門,皆坐誅;其隨太子發兵,以反法族,吏士劫略者皆徙敦煌郡。以太子在外,始置屯兵長安諸城門。 上怒甚,群下憂懼,不知所出。壺關三老茂上書曰:「臣聞父者猶天,母者猶地,子猶萬物也,故天平,地安,物乃茂成;父慈,母愛,子乃孝順。今皇太子為漢適嗣,承萬世之業,體祖宗之重,親則皇帝之宗子也。江充,布衣之人,閭閻之隸臣耳;陛下顯而用之,銜至尊之命以迫蹴皇太子,造飾奸詐,群邪錯繆,是以親戚之路鬲塞而不通。太子進則不得見上,退則困於亂臣,獨冤結而無告,不忍忿忿之心,起而殺充,恐懼逋逃,子盜父兵,以救難自免耳。臣竊以為無邪心。《詩》曰:『營營青蠅,止於籓。愷悌君子,無信讒言。讒言罔極,交亂四國。』往者江充讒殺趙太子,天下莫不聞。陛下不省察,深過太子,發盛怒,舉大兵而求之,三公自將。智者不敢言,辯士不敢說,臣竊痛之!唯陛下寬心慰意,少察所親,毋患太子之非,亟罷甲兵,無令太子久亡!臣不勝惓惓,出一旦之命,待罪建章宮下!」書奏,天子感寤,然尚未顯言赦之也。 太子太子亡,東至湖,藏匿泉鳩里;主人家貧,常賣屨以給太子。太子有故人在湖,聞其富贍,使人呼之而發覺。八月,辛亥。吏圍捕太子。太子自度不得脫,即入室距戶自經。山陽男子張富昌為卒,足蹋開戶,新安令史李壽趨抱解太子。主人公遂格鬥死,皇孫二人皆並遇害。上既傷太子,乃封李壽為邘侯,張富昌為題侯。 初,上為太子立博望苑,使通賓客,從其所好,故賓客多以異端進者。 臣光曰:古之明王教養太子,為之擇方正敦良之士,以為保傅、師友,使朝夕與之游處。左右前後無非正人,出入起居無非正道,然猶有淫放邪僻而陷於禍敗者焉,今乃使太子自通賓客,從其所好。夫正直難親,諂諛易合,此固中人之常情,宜太子之不終也!

4. 劉據的人物生平

漢武帝劉徹即位之後的十餘年裡一直無子。太尉田蚡曾經對淮南王劉安說:「皇帝沒有太子,大王您是諸侯王里最有賢德的一位,又是高祖的親孫子,如果皇帝去世,除了大王您還有誰合適做天子呢!」
直到元朔元年(前128年)春天,漢武帝寵幸的夫人衛子夫在生下三位公主之後,為時年29歲的漢武帝劉徹誕下第一位皇子,武帝異常欣喜。當時朝堂中有兩位善於寫辭賦文章的官員分別是枚皋及東方朔,歡喜中的武帝便命令枚皋及東方朔作《皇太子生賦》及《立皇子禖祝》之賦 ;同時,為感謝上蒼賜予他的第一位皇子,仲春二月 ,武帝修建了婚育之神高禖(句芒)神之祠 以祭拜之。舉朝臣子亦為這位遲來十餘年的大漢皇長子的誕世而高興。武帝為皇長子取名為劉據。
此時,因皇後之位已空缺一年有餘 ,中大夫主父偃上書武帝,請立劉據生母衛子夫為皇後。同年三月甲子日,漢武帝冊立衛子夫為皇後,赦天下 。劉據亦由庶長子身份變更為嫡長子。
元狩元年(前122年)夏四月丁卯日,漢武帝將時年7歲的長子劉據立為皇太子 ,並大赦天下,同時下詔賜予朝中秩祿為中二千石的官員第11等爵——右庶長爵位,賜百姓中成為家長的人一級爵位。 隨後又派遣使者巡行天下,進行慰問與賞賜。詔說:皇帝派專使賜各縣里的三老、孝子每人五匹布帛;賞賜鄉里的三老、愛護孩童者、努力耕田者每人二匹帛,三斤絮;賞賜年齡九十歲以上的老人以及鰥、寡、孤、獨者每人二匹帛,三斤絮;賞賜年齡八十歲以上的老人每人三石米。 太子劉據稍稍長大後,漢武帝開始在群臣中為劉據甄選老師。劉徹在做太子時,景帝朝有一位以處世恭謹家教嚴明的大臣叫石奮,石奮15歲時開始侍奉漢高祖, 景帝時已積功至九卿之位。因其一家父子四人皆為二千石之官,故漢景帝尊呼之為「萬石君」。 待到漢武帝立劉據為太子時,石奮已去世2年,而石奮最為恭謹孝悌的長子石建亦因父親的去世過於悲痛在第二年離開人世。 於是武帝最終遴選出萬石君少子,時任沛太守的石慶作太子太傅。
此時,因漢武帝尊崇《公羊》學,故又派德高望重的文學之士輔導劉據學習《公羊春秋》(《公羊傳》),《公羊》亦從此興盛。待到劉據通曉《公羊》之後,喜歡《穀梁》而想學習,當時有一位專門研習《穀梁傳》的學者瑕丘江公,與研習《公羊》的董仲舒齊名。 於是劉據開始私下裡向瑕丘江公受習《穀梁》。
繼石慶之後,先後有嚴青翟 、石慶之子石德 任太子少傅,趙周 、周勃之孫周建德 、卜式任太子太傅。
劉據成年後,按禮制遷往太子宮。作為太子行冠禮的禮物,武帝專程為劉據在長安城南,覆盎門(又稱杜門)外五里 ,修建了一座苑囿,取廣博觀望之意 ,稱為博望苑。 雖然漢武帝本意不喜歡臣子結交賓客 ,但卻專修此苑賜予劉據,以作為其交往賓客之用,並允許劉據可以依照自己的興趣喜好行事。因此多有與當時主流政見不同的各類「異端」前來附於劉據門下。
而從後來的經歷來看,劉據結交朋友頗有其父用人不問出身 之風,他既結交織草鞋的平民百姓,門下也有敢仿朱亥的游俠作賓客。 兩漢時期的史書皆未記錄太子劉據的性格和「子不類父」的說法。
根據北宋時期《資治通鑒》的記載,劉據的性格不同於他的父親,他性格仁慈寬厚、溫和謹慎,武帝嫌他不像自己。後來武帝所寵幸的王夫人生了皇子齊懷王劉閎,李姬生了燕刺王劉旦、廣陵厲王劉胥,李夫人生昌邑哀王劉髆,加之時光流逝衛皇後逐漸老去,武帝對皇後的寵愛逐漸衰退,因此皇後和太子經常有不安的感覺。
武帝感覺到此事後,對劉據的舅舅大司馬大將軍衛青說:「我朝有很多事都還處於草創階段,再加上周圍的外族對我國的侵擾不斷,朕如不變更制度,後代就將失去准則依據;如不出師征伐,天下就不能安定,因此不能不使百姓們受些勞苦。但倘若後代也像朕這樣去做,就等於重蹈了秦朝滅亡的覆轍。太子性格穩重好靜,肯定能安定天下,不會讓朕憂慮。要找一個能夠以文治國的君主,還能有誰比太子更強呢!聽說皇後和太子有不安的感覺,難道真是如此嗎?你可以把朕的意思轉告他們。」
衛青聽完後叩頭感謝,並轉告衛皇後。皇後特意摘掉首飾向武帝請罪。後來每當太子勸阻征伐四方時,漢武帝就笑著說:「由我來擔當艱苦重任,而將安逸的事情留給你,不也挺好嗎?」
漢武帝晚年常年外出遊幸天下,每每出宮便將諸事交付給劉據,宮中事務交付給皇後。如果有所裁決,待武帝回宮後就將其中最重要的事向他報告,漢武帝也沒有不同意的,有時甚至不過問。 在施政方面,漢武帝用法嚴厲,任用的多是嚴苛殘酷的酷吏;而太子性格寬厚,卻也有固執己見的一面,經常將一些他認為處罰過重的事進行平反。劉據這樣做雖然得百姓之心,但那些執法大臣皆不高興。皇後害怕長此下去會引來禍事,每每告誡劉據應注意順從武帝的意思,不應擅自有所縱容而寬赦罪人。漢武帝聽說此事之後,贊賞太子的做法,而對皇後的說法不以為然。
群臣中,為人寬厚的皆依附太子。而用法嚴苛的則俱詆毀太子。由於姦邪的臣子大多結黨,所以在武帝身邊贊賞太子的人少,故意詆毀的人反而多。元封五年(前106年),衛青去世後,那些姦邪之臣認為太子不再有外家的靠山,因害怕太子即位後對自己不利,於是開始競相陷害太子。
漢武帝與幾個兒子們很少在一起,與皇後也難得見面。一次,太子進宮謁見皇後,太陽都轉過去半天了,才從宮中出來。黃門蘇文向漢武帝報告說:「太子調戲宮女。」於是漢武帝將太子宮中的宮女增加到二百人。後來太子知道了這件事,便對蘇文懷恨。
蘇文與小黃門常融、王弼等經常暗中尋找太子的過失,然後再去添枝加葉地向漢武帝報告。對此,皇後恨得咬牙切齒,讓太子稟明皇上殺死蘇文等人。太子卻十分信任自己的父親,說:「只要我不做錯事,又何必怕蘇文等人!皇上聖明,不會相信邪惡讒言,用不著憂慮。」有一次,漢武帝感到身體有點不舒服,派常融去召太子,常融回來後對漢武帝言道:「太子面帶喜色。」漢武帝默然無語。及至太子來到,漢武帝觀其神色,見他臉上有淚痕,卻強裝有說有笑,漢武帝感到很奇怪,再暗中查問,才得知事情真相,於是將常融處死。皇後自己也小心防備,遠避嫌疑,所以盡管已年老失寵,卻仍能使漢武帝以禮相待。 太始年間,以告發趙王劉彭祖的太子劉丹而起事的趙國人江充,因「不畏權貴」受武帝重用。 有一次劉據派使者去甘泉宮問候武帝,使者乘著馬車行駛在馳道上,恰巧被跟隨武帝去甘泉宮的江充遇上。因馳道為天子的御用通道,臣子百官沒有得到許可皆不可行駛其上。於是江充就將劉據的使者扣押。劉據得到消息之後,派人向江充道歉說:「不是我可惜車馬,實在是不想讓陛下知道這件事情,認為我平時對手下的人不加管教。但願江君您能寬恕此事。」江充不聽,依然向武帝匯報了。武帝說:「做臣子的就應該這樣啊。」江充因此大受武帝的信任何重要,威震京師。 亦因此事劉據與江充結下嫌隙,埋下禍根。
除此以外,江充與衛氏亦結下嫌隙。江充出來巡視,碰見衛青之妻平陽長公主(原文館陶長公主應為謬誤,因館陶長公主於元鼎元年已薨 )在馳道上乘車行走,江充把她喝住,查問原因,公主說:「有太後的命令,允許我在馳道上走。」江充說:「只許公主在馳道上走,隨從車馬都不允許通行。」把隨行的車馬全部舉報沒收 。後來趙王劉彭祖再次入朝,通過平陽公主和隆慮公主請求再立劉丹為太子,武帝不同意 ,江充與衛氏的嫌隙遂又加深。
劉據有一位叫公孫敬聲的表兄弟,是其大姨母衛君孺與丞相公孫賀的兒子,公孫敬聲憑借著母親衛君孺是皇後的姐姐,行事驕奢不守法紀,居九卿太僕之高位,擅用北軍軍餉一千九百萬錢。征和元年,事情敗露之後被捕下獄。這時,漢武帝下詔欲抓捕的陽陵人朱安世卻遲遲未能歸案,公孫賀便請命此差以贖公孫敬聲的罪過。武帝答應此請。後來朱安世果然被捕成功,卻在獄中上書誣告公孫敬聲與陽石公主私通以及行巫蠱詛咒天子之事。 征和二年(前92年)春正月,抓捕丞相公孫賀,並冠以公孫賀興利弟子賓客不顧黎民死活等多條罪名, 公孫賀父子竟然死在獄中。 然而,這場災禍卻並未因公孫賀父子之死而結束。征和二年(前92年)閏四月,諸邑公主、陽石公主以巫蠱之罪處死,衛青之子衛伉及衛長公主之子曹宗亦在連坐之內。
後來武帝游幸甘泉宮之時生病,江充看到武帝年事已高,而自己行事狠辣與太子劉據的仁德相背,加之先前已與劉據和衛氏有嫌隙,害怕武帝去世之後被劉據誅殺,便欲先一步構陷劉據。即妄言武帝生病是因為有人行巫蠱詛咒天子。於是武帝命江充為使者治巫蠱之案。江充指揮巫師四處掘地尋找木偶人,但凡挖到就逮捕周圍的人,並以炮烙之酷刑逼供認罪。百姓惶恐之間相互誣告,以此罪冤死者前後共計數萬人。
至此,天下人心惶惶,京師三輔更是籠罩在一片驚恐氛圍之中。而武帝卻因年邁體病癒加相信巫蠱之事。江充趁機說宮中有巫蠱之氣以致天子之病久不見好。武帝便派遣岸道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等人協助江充治巫蠱。 江充從後宮中不受寵幸的夫人開始查辦,依次延及至皇後衛子夫。而在皇後宮內一無所獲後,征和二年秋七月,江充終是將鐵楸挖到了太子東宮,並得到了桐木人偶。
劉據沒想到自己的宮中會挖出人偶,心中驚懼,而此時武帝卻在甘泉離宮中養病,不通音信, 劉據無法向武帝證明自己的清白,便招來少傅石德詢問對策,石德害怕自己因為是太子師傅的關系被一起處死,於是對太子說:「在這之前丞相父子、兩位公主以及衛氏一家都被此事牽連治罪,現在女巫和來調查此事的官員掘開地面找到了證據,不知道是女巫故意放在那裡的呢,還是真的就有,我們自己無法明辯,可以偽稱詔令用符節把江充等人收捕入獄,把他們的奸詐陰謀追查清楚。再說皇帝正在甘泉宮養病,皇後以及太子的屬吏去請安問候都得不到回復,皇帝的生死存亡都不得而知,而現在奸臣干出這種事,太子您難道不記得從前秦朝太子扶蘇被害的事嗎?」劉據十分著急卻無上策,便採納了石德的意見。 征和二年(前92年)七月壬午,劉據派遣賓客扮成使者矯詔抓捕江充,韓說懷疑有詐不肯受詔,於是劉據的派遣的賓客仿竊符救趙的朱亥,將韓說格殺。而協助江充辦理此案的御史章贛逃出,去往甘泉行宮見武帝。
已犯下矯詔之罪的劉據因不知武帝是否在世,便決定起兵。因太子能指揮到的車馬有限,所以劉據派舍人持節連夜入長秋門將自己的計劃報告衛皇後。皇後支持後,發動了中宮的中廄車馬,取武庫兵器,調長樂宮衛隊,告令百官江充謀反,太子親自監斬江充。罵道:「趙國的奴才!擾亂你的國王父子還嫌不夠嗎?又來擾亂我們父子!」 又在上林苑中的燒死一中胡人巫師。 蘇文逃出長安,來到甘泉宮,向漢武帝報告說太子很不像話。漢武帝說道:「太子肯定是害怕了,又憤恨江充等人,所以發生這樣的變故。因而派使臣召太子前來。使者卻因膽怯未敢入城,對武帝謊稱太子造反要殺自己。武帝大怒。
在此之前,左丞相劉屈氂因與李廣利是親家,個人與太子爭斗。劉據遂以門下賓客為將,率領衛隊攻入丞相府,想殺了劉屈氂 。劉屈氂逃跑,並丟了官印及綬帶。丞相長史乘車趕到甘泉宮,將此事上報於武帝。武帝問丞相劉屈氂在做什麼,使者回答說丞相在封鎖消息,沒敢發兵。武帝憤怒劉屈氂的作為,並譴責劉屈氂沒有周公的遺風。隨後賜予劉屈氂加蓋了璽印的詔書:「捕殺叛逆者,朕自會賞罰分明。應用牛車作為掩護,不要和叛逆者短兵相接,殺傷過多兵卒崐!緊守城門,決不能讓叛軍沖出長安城!」
劉據面對劉屈氂手中這道不知真假的皇帝璽書,向文武百官發出號令:「皇上因病困居甘泉宮,我懷疑可能發生了變故,奸臣們想乘機叛亂。」漢武帝於是從甘泉宮返回,來到長安城西建章宮,率先掌控兵權,頒布詔書征調三輔附近各縣的軍隊,部署中二千石以下官員,歸丞相兼職統轄。劉據手中並無正規軍隊,三輔軍隊調遣不得,太子便派使者假傳聖旨,將關在長安中都官的囚徒赦免放出,命少傅石德及門客張光等分別統轄;又派長安囚徒如侯持符節征發長水和宣曲兩地的胡人騎兵,一律全副武裝前來會合。
不約而同,武帝亦想到了由長水校尉統領的長水宣曲胡兵,便派遣侍郎莽通到長安,莽通便將如侯逮捕,並告訴胡人:「如侯帶來的符節是假的,不能聽他調遣!」並斬殺如侯親自引長水宣曲胡騎入長安。武帝又征發船兵,一並交由大鴻臚商丘成。 太子調兵以失敗告終。
而後,劉據來到北軍軍營南門之外,站在車上,將護北軍使者任安召出,頒與符節,命令任安發兵。但任安拜受符節後,卻返回營中,閉門不出。 太子調兵再次失敗。
太子帶著衛隊囚徒離去,將長安四市之人約數萬人臨時武裝起來。到長樂宮西門外,正遇到劉屈氂率領的軍隊,雙方會戰五天,死亡數萬人,鮮血像水一樣留入街邊的水溝。民間都說「太子謀反」,所以人們不依附太子,而丞相一邊的兵力不斷增多。
七月庚寅日,劉據兵敗,南逃到長安城覆盎門。司直田仁正率兵把守城門,因覺得太子與武帝是父子關系,不願逼迫太急,所以使太子得以逃出城外。 劉據出逃後,武帝責問御史大夫暴勝之擅自阻止丞相斬殺釋放太子出城的田仁,暴勝之因惶恐而自殺。任安因懷二心,與田仁同處以腰斬之刑。莽通捕獲反將如侯,以及長安男子景通抓獲少傅石德,功勞最大,分別被封為重合侯與德侯,商丘成力戰張光封為秺侯。太子的眾門客,因曾經出入宮門,所以一律處死;凡是跟隨太子發兵謀反的,一律按謀反罪滅族;官吏和士兵有乘亂搶劫的,全部流放到敦煌郡。因太子逃亡在外,所以開始在長安各城門設置屯守軍隊。
一連串的誅罰使得群臣憂心懼怕,不知如何是好。壺關三老令孤茂上《訟太子冤書》於武帝。說:「我聽說:父親就好比是天,母親就好比是地,兒子就好比是天地間的萬物,所以只有上天平靜,大地安然,萬物才能茂盛;只有父慈,母愛,兒子才能孝順。如今皇太子本是漢朝的合法繼承人,將承繼萬世大業,執行祖宗的重託,論關系又是皇上的嫡長子。江充本為一介平民,不過是個市井中的奴才罷了,陛下卻對他尊顯重用,讓他挾至尊之命來迫害皇太子,糾集一批姦邪小人,對皇太子進行欺詐栽贓、逼迫陷害,使陛下與太子的父子至親關系隔塞不通。太子進則不能面見皇上,退則被亂臣的陷害困擾,獨自蒙冤,無處申訴,忍不住忿恨的心情,起而殺死江充,卻又害怕皇上降罪,被迫逃亡。太子作為陛下的兒子,盜用父親的軍隊,不過是為了救難,使自己免遭別人的陷害罷了,臣認為並非有什麼險惡的用心。《詩經》上說:『綠蠅往來落籬笆,謙謙君子不信讒。否則讒言無休止,天下必然出大亂。』以往,江充曾以讒言害死趙太子,天下人無不知曉。而今陛下不加調查,就過分地責備太子,發雷霆之怒,征調大軍追捕太子,還命丞相親自指揮,致使智慧之人不敢進言,善辯之士難以張口,我心中實在感到痛惜。希望陛下放寬心懷,平心靜氣,不要苛求自己的親人,不要對太子的錯誤耿耿於懷,立即結束對太子的征討,不要讓太子長期逃亡在外!我以對陛下的一片忠心,隨時准備獻出我短暫的性命,待罪於建章宮外。」奏章遞上去,漢武帝見到後受到感動而醒悟,但還沒有公開頒布赦免。
劉據向東逃到湖縣,隱藏在泉鳩里的一戶人家。主人家境貧寒,經常織賣草鞋來奉養太子。後來劉據聽說有一位富有的舊相識住在湖縣,便派人去尋找他,卻導致消息泄露。八月辛亥,地方官圍捕太子。國儲副君三十八載的劉據不願被陷他至此的佞臣捉拿受辱,或亦自知落到他們手裡便再無堂堂正正面君請罪的可能,自經而死。前來搜捕的兵卒中,有一山陽男子名叫張富昌,用腳踹開房門。新安縣令史李壽跑上前去,將太子抱住解下。主人與搜捕太子的人格鬥而死,二位皇孫也一同遇害。

5. 漢宣帝劉詢那麼孝順,為什麼卻要給他的親祖父起一個惡謚

漢宣帝劉詢,原名病己,實際上少見的極其孝順的皇帝,其祖父劉鋸,因為巫蠱之亂起兵,但是最後兵敗自殺,十幾年後,劉詢繼位,給他的爺爺定下了謚號“戾”,這是一個非常不好的謚號,是一個惡謚,而且作為孫子,給自己的爺爺定下這樣的謚號,這幾乎是大逆不道,而劉洵給其祖父取這樣一個惡謚,原因有二:




總結原因,漢宣帝劉詢選擇給自己的親祖父起一個惡謚,一是因為其祖父在當太子的時候起兵謀反,這本就是大逆不道的事情,二是為了麻痹當時的權臣霍光。

6. 文言文翻譯,《漢書.戾太子傳》

孝武皇帝有六個兒子。
衛皇後生戾太子,趙婕亻予生孝昭帝,王夫人生齊懷王閎,李姬生燕刺王旦、廣陵厲王胥,李夫人生昌邑哀王..。
戾太子劉據,元狩元年(前122)立為皇太子,年齡七歲。
當初皇上二十九歲才生太子,非常喜歡,為求子之神衤某神立神位,派東方朔、枚皋為衤某神寫祝詞。
太子漸漸長大,皇上命令他學習《公羊春秋》,又向瑕丘江公學習《穀梁春秋》。
舉行加冠禮後,就位東宮,皇上為他建立博望苑,讓他結交賓客,隨其所好,所以有很多非儒家學派的人歸到他的門下。
元鼎四年(前113),納史良娣,生了兒子劉進,稱為史皇孫。
武帝末期,衛皇後寵衰,江充掌權。
江充與太子和衛後有矛盾,害怕皇上去世後被太子誅殺,正巧發生了巫蠱事件,江充借機害人。
這時,皇上年事已高,猜忌心重,以為身邊的人都為蠱道咒詛,命令徹底追查巫蠱事件。
丞相公孫賀父子,陽石、諸邑公主,與皇後弟弟的兒子長平侯衛伉都因此犯罪被誅(詳見《公孫賀、江充傳》)。
江充主管追查巫蠱事件,已經知道皇上的心思,稟告皇上說,宮中有蠱氣,進入宮中,拆毀御座在地上挖掘。
皇上派按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等人協助江充。
江充於是到太子宮中掘蠱,找到桐木人。
當時皇上生病,在甘泉宮避暑,只有皇後、太子在京師。
太子召來少傅石德詢問對策,石德害怕作為太子師傅一同被誅,就對太子說:「以前丞相父子、兩個公主與衛家都因為這得罪被誅,現在巫與使者掘地找到了證據,不知是巫師放置的桐木人呢?還是實有其事呢?沒有辦法洗清自己。
可以假傳皇上命令持節杖收捕江充等人,把他們關進監獄,徹底追查他們的奸詐陰謀。
再說皇上生病住在甘泉宮,皇後與太子的隨從官員請安問候都不通報,皇上是否還活著都不知道,而奸臣像這樣陰毒,太子怎不想想秦朝扶蘇的事情呢?」太子著急,聽從了石德的話。
征和二年(前91)七月初九,就派門客作為使者收捕江充等人。
按道侯韓說懷疑使者有詐,不肯接受詔命,太子門客殺死韓說。
御史章贛帶著傷沖出逃走,獨自逃到甘泉宮。
太子派舍人無且,拿著節杖夜晚進入未央宮長秋門,通過長御倚華,稟告皇後,調遣皇後的車輛,裝載弓箭手,拿出武器庫的兵器,調動長樂宮衛士,告令百官說江充謀反。
於是殺了江充並示眾,在上林苑中燒死胡巫。
於是部署賓客作為將領,與丞相劉屈..等作戰。
長安城中混亂,都說太子造反,因此兵眾不肯跟隨太子。
太子兵敗,逃走,追捕不到。
皇上大怒,群臣憂慮畏懼,想不出辦法。
壺關三老中的茂上書說「:我聽說父親是天,母親是地,兒子就像萬物。
所以天平地安,陰陽調和,萬物就茂盛生長;家庭之中,父慈母愛兒子就孝順。
陰陽不和,萬物就生長受阻;父子不和,家庭就會崩潰。
所以父親不像父親,兒子就會不像兒子;君主不像君主,臣子就會不像臣子,雖然有糧食,我哪能吃得到!從前虞舜最孝順的,但是不合父親瞽叟的意;孝己遭到誹謗,伯奇被流放,骨肉至親,卻父子彼此懷疑。
為什麼呢?是長期積累的毀謗產生的後果。
從這看來,兒子沒有不孝順的,父親卻有不了解實情的。
現在的皇太子是漢王室的嫡嗣,將要繼承萬世基業,實行祖宗重託,論親是皇帝的嫡長子。
江充,不過是平民,里巷賤臣,陛下提拔他重用他,他竟借皇上的命令欺壓迫害皇太子,虛偽奸詐,混淆是非,使親生父子之間的交往隔絕不通。
太子進不能見到皇上,退又被亂臣逼迫,獨自冤情郁結,無處傾訴,忍不下滿腔怨憤,奮起殺了江充,畏懼逃亡,這是兒子盜用父親的軍隊來解救自身的危難啊!我私下認為沒有邪惡用心。
《詩》雲『:來來往往的青蠅,停在籬笆上,平易近人的君子,不要聽信讒言。
讒言沒有止境,將不斷攪亂天下。』以前江充進讒言陷害衛太子,天下人沒有不知道的,他的罪行本來就該死。
陛下不仔細考察,深深地責怪太子,盛怒之下調軍隊搜捕太子,三公只顧保住自己,聰明的人不敢勸說,能言善辯的人也不敢勸說,我私下痛心。
我聽說,伍子胥竭盡忠誠遭受惡名,比干竭盡仁智只留下他的身軀,忠臣竭盡忠心不顧忌斧鉞的誅殺,來陳述他愚昧的看法,為的是糾正君主的過失安定國家。
《詩》雲『:抓住那個進讒言的小人,扔給虎狼吃。』請陛下心情寬慰,稍稍念及父子之情,不要擔心太子干壞事,趕快撤回軍隊,不要使太子長期逃亡。
我滿腔忠心,不惜微命,在建章門下等候皇上的治罪。」上書呈上,天子被感悟。
太子逃亡的時候,向東來到湖縣,藏在泉鳩里。
那家人很窮,常常靠賣鞋來供給太子。
太子有舊交在湖縣,聽說他很富裕,派人叫他來,但被發覺。
官吏包圍了太子,太子料想沒法逃脫,就進房拴住門上吊了。
山陽縣平民張富昌是小兵,用腳踢開門,新安縣令史李壽跑上去抱住解下太子,那家主人格鬥而死,兩個皇孫都一同遇害。
皇上既然哀傷太子,就下詔說:「行為是非難明卻賞賜,是為了表明誠信。
封李壽為於阝侯,張富昌為題侯。」過了很久,巫蠱事件很多人都不相信。
皇上明白太子只是惶恐害怕,並沒有別的意思,而車千秋又再次提訴太子冤屈,皇上於是提拔千秋當丞相,將江充家滅族,把蘇文燒死在橫橋上,至於泉鳩里對太子施加兵刃的那個人,起初當上北地太守,後來也被滅族。
皇上可憐太子無罪而死,於是建造思子宮,在湖縣修建了歸來望思台。
天下百姓聽說都悲傷。
當初,太子有三個兒子一個女兒,女兒被平輿侯的嗣子娶為妻。
等到太子兵敗,都同時遇害。
衛皇後、史良娣葬在長安城南。
史皇孫、皇孫妃王夫人與皇孫女葬在廣明。
兩個跟隨太子的皇孫,與太子一起葬在湖縣。
太子留下一個孫子,是史皇孫的兒子,王夫人所生,十八歲即皇帝位,這就是孝宣帝。
宣帝剛即位,下詔說:「故皇太子在湖縣,沒有謚號,歲時沒有祭祀,為他議定謚號,設置園邑看守墳冢。」有關部門上奏請示說「:禮制規定『,過繼做別人後嗣的人,就是他的兒子』,所以對親生父母不能祭拜,本意是為了尊重祖先。
陛下是作為孝昭帝的後嗣繼承祖宗大業的,不能逾越禮制。
請巡視孝昭帝為故皇太子在湖縣修的墳冢,史良娣的墳冢在博望苑北面,您父親史皇孫的墳冢在廣明城北。
謚法說『,謚號是死者生前行為的蹤跡』,臣以為您父親的謚號應該稱為『悼』,母親稱為『悼後』,與諸侯王墳冢等同,設置園邑三百家。
故皇太子的謚號應為『戾』,設置園邑二百家。
史良娣的謚號為『戾夫人』,設置三十家看守墳冢。
墳冢設置官員,按照規定保衛供奉。」於是,把湖縣閿鄉邪里聚作為戾園,長安白亭東面作為戾後園,廣明城北作為悼園,都重新改葬過。
八年後,有關部門又說:「禮制說,『父親是士,兒子是天子,要用天子的禮儀祭祀父親』。
悼園應該稱尊號為皇考,立廟,在陵園建寢廟,按時祭祀供奉。」增加奉守陵園的百姓達到一千六百家,作為奉明縣。
尊戾夫人為戾後,設置園邑奉守,與奉守戾園的百姓各增加到三百戶

7. 扶蘇、劉據與朱標,這3位皇二代的人生際遇有何異同之處

實際上這幾個人中,劉琚和朱標有好多方面很類似,扶蘇就少一點。扶蘇、劉據、朱標的相同之處是三個人全部都是有傳奇色彩皇上的孩子,扶蘇是秦始皇的兒子,劉據是漢武帝的兒子,朱標是朱元璋的兒子。

中後期母親衛子夫逐漸失寵;舅父衛青去世時間一長,盡管一門封侯,但聲望逐漸被人遺忘。朱標有一個中國古代歷史唯一一個布衣稱王的爹——明太祖朱元璋。朱標是嫡長子,13歲被立為太子,不辜負明太祖朱元璋所望,被教育的非常不錯,稱得上儒家楷模。朱標性情善良厚道,孝順父親,愛護兄弟,厚道御下。

8. 漢書戾太子傳全文翻譯

一、《漢書.戾太子傳》全文翻譯如下:
譯文:
孝武皇帝有六個兒子。
衛皇後生戾太子,趙婕妤生孝昭帝,王夫人生齊懷王閎,李姬生燕刺王旦、廣陵厲王胥,李夫人生昌邑哀王。
戾太子劉據,元狩元年(前122)立為皇太子,年齡七歲。
當初皇上二十九歲才生太子,非常喜歡,為求子之神立神位,派東方朔、枚皋為其寫祝詞。
太子漸漸長大,皇上命令他學習《公羊春秋》,又向瑕丘江公學習《穀梁春秋》。
舉行加冠禮後,就位東宮,皇上為他建立博望苑,讓他結交賓客,隨其所好,所以有很多非儒家學派的人歸到他的門下。
元鼎四年(前113),納史良娣,生了兒子劉進,稱為史皇孫。
武帝末期,衛皇後寵衰,江充掌權。
江充與太子和衛後有矛盾,害怕皇上去世後被太子誅殺,正巧發生了巫蠱事件,江充借機害人。
這時,皇上年事已高,猜忌心重,以為身邊的人都為蠱道咒詛,命令徹底追查巫蠱事件。
丞相公孫賀父子,陽石、諸邑公主,與皇後弟弟的兒子長平侯衛伉都因此犯罪被誅,詳見《公孫賀、江充傳》。
江充主管追查巫蠱事件,已經知道皇上的心思,稟告皇上說,宮中有蠱氣,進入宮中,拆毀御座在地上挖掘。
皇上派按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等人協助江充。
江充於是到太子宮中掘蠱,找到桐木人。
當時皇上生病,在甘泉宮避暑,只有皇後、太子在京師。
太子召來少傅石德詢問對策,石德害怕作為太子師傅一同被誅,就對太子說:「以前丞相父子、兩個公主與衛家都因為這得罪被誅,現在巫與使者掘地找到了證據,不知是巫師放置的桐木人呢?還是實有其事呢?沒有辦法洗清自己。
可以假傳皇上命令持節杖收捕江充等人,把他們關進監獄,徹底追查他們的奸詐陰謀。
再說皇上生病住在甘泉宮,皇後與太子的隨從官員請安問候都不通報,皇上是否還活著都不知道,而奸臣像這樣陰毒,太子怎不想想秦朝扶蘇的事情呢?」太子著急,聽從了石德的話。
征和二年(前91)七月初九,就派門客作為使者收捕江充等人。
按道侯韓說懷疑使者有詐,不肯接受詔命,太子門客殺死韓說。
御史章贛帶著傷沖出逃走,獨自逃到甘泉宮。
太子派舍人無且,拿著節杖夜晚進入未央宮長秋門,通過長御倚華,稟告皇後,調遣皇後的車輛,裝載弓箭手,拿出武器庫的兵器,調動長樂宮衛士,告令百官說江充謀反。
於是殺了江充並示眾,在上林苑中燒死胡巫。
於是部署賓客作為將領,與丞相劉屈..等作戰。
長安城中混亂,都說太子造反,因此兵眾不肯跟隨太子。
太子兵敗,逃走,追捕不到。
皇上大怒,群臣憂慮畏懼,想不出辦法。
壺關三老中的茂上書說「:我聽說父親是天,母親是地,兒子就像萬物。
所以天平地安,陰陽調和,萬物就茂盛生長;家庭之中,父慈母愛兒子就孝順。
陰陽不和,萬物就生長受阻;父子不和,家庭就會崩潰。
所以父親不像父親,兒子就會不像兒子;君主不像君主,臣子就會不像臣子,雖然有糧食,我哪能吃得到!從前虞舜最孝順的,但是不合父親瞽叟的意;孝己遭到誹謗,伯奇被流放,骨肉至親,卻父子彼此懷疑。
為什麼呢?是長期積累的毀謗產生的後果。
從這看來,兒子沒有不孝順的,父親卻有不了解實情的。
現在的皇太子是漢王室的嫡嗣,將要繼承萬世基業,實行祖宗重託,論親是皇帝的嫡長子。
江充,不過是平民,里巷賤臣,陛下提拔他重用他,他竟借皇上的命令欺壓迫害皇太子,虛偽奸詐,混淆是非,使親生父子之間的交往隔絕不通。
太子進不能見到皇上,退又被亂臣逼迫,獨自冤情郁結,無處傾訴,忍不下滿腔怨憤,奮起殺了江充,畏懼逃亡,這是兒子盜用父親的軍隊來解救自身的危難啊!我私下認為沒有邪惡用心。
《詩》雲:來來往往的青蠅,停在籬笆上,平易近人的君子,不要聽信讒言。
讒言沒有止境,將不斷攪亂天下。』以前江充進讒言陷害衛太子,天下人沒有不知道的,他的罪行本來就該死。
陛下不仔細考察,深深地責怪太子,盛怒之下調軍隊搜捕太子,三公只顧保住自己,聰明的人不敢勸說,能言善辯的人也不敢勸說,我私下痛心。
我聽說,伍子胥竭盡忠誠遭受惡名,比干竭盡仁智只留下他的身軀,忠臣竭盡忠心不顧忌斧鉞的誅殺,來陳述他愚昧的看法,為的是糾正君主的過失安定國家。
《詩》雲『:抓住那個進讒言的小人,扔給虎狼吃。』請陛下心情寬慰,稍稍念及父子之情,不要擔心太子干壞事,趕快撤回軍隊,不要使太子長期逃亡。
我滿腔忠心,不惜微命,在建章門下等候皇上的治罪。」上書呈上,天子被感悟。
太子逃亡的時候,向東來到湖縣,藏在泉鳩里。
那家人很窮,常常靠賣鞋來供給太子。
太子有舊交在湖縣,聽說他很富裕,派人叫他來,但被發覺。
官吏包圍了太子,太子料想沒法逃脫,就進房拴住門上吊了。
山陽縣平民張富昌是小兵,用腳踢開門,新安縣令史李壽跑上去抱住解下太子,那家主人格鬥而死,兩個皇孫都一同遇害。
皇上既然哀傷太子,就下詔說:「行為是非難明卻賞賜,是為了表明誠信。
封李壽為於阝侯,張富昌為題侯。」過了很久,巫蠱事件很多人都不相信。
皇上明白太子只是惶恐害怕,並沒有別的意思,而車千秋又再次提訴太子冤屈,皇上於是提拔千秋當丞相,將江充家滅族,把蘇文燒死在橫橋上,至於泉鳩里對太子施加兵刃的那個人,起初當上北地太守,後來也被滅族。
皇上可憐太子無罪而死,於是建造思子宮,在湖縣修建了歸來望思台。
天下百姓聽說都悲傷。
當初,太子有三個兒子一個女兒,女兒被平輿侯的嗣子娶為妻。
等到太子兵敗,都同時遇害。
衛皇後、史良娣葬在長安城南。
史皇孫、皇孫妃王夫人與皇孫女葬在廣明。
兩個跟隨太子的皇孫,與太子一起葬在湖縣。
太子留下一個孫子,是史皇孫的兒子,王夫人所生,十八歲即皇帝位,這就是孝宣帝。
宣帝剛即位,下詔說:「故皇太子在湖縣,沒有謚號,歲時沒有祭祀,為他議定謚號,設置園邑看守墳冢。」有關部門上奏請示說「:禮制規定『,過繼做別人後嗣的人,就是他的兒子』,所以對親生父母不能祭拜,本意是為了尊重祖先。
陛下是作為孝昭帝的後嗣繼承祖宗大業的,不能逾越禮制。
請巡視孝昭帝為故皇太子在湖縣修的墳冢,史良娣的墳冢在博望苑北面,您父親史皇孫的墳冢在廣明城北。
謚法說『,謚號是死者生前行為的蹤跡』,臣以為您父親的謚號應該稱為『悼』,母親稱為『悼後』,與諸侯王墳冢等同,設置園邑三百家。
故皇太子的謚號應為『戾』,設置園邑二百家。
史良娣的謚號為『戾夫人』,設置三十家看守墳冢。
墳冢設置官員,按照規定保衛供奉。」於是,把湖縣閿鄉邪里聚作為戾園,長安白亭東面作為戾後園,廣明城北作為悼園,都重新改葬過。
八年後,有關部門又說:「禮制說,『父親是士,兒子是天子,要用天子的禮儀祭祀父親』。
悼園應該稱尊號為皇考,立廟,在陵園建寢廟,按時祭祀供奉。」增加奉守陵園的百姓達到一千六百家,作為奉明縣。
尊戾夫人為戾後,設置園邑奉守,與奉守戾園的百姓各增加到三百戶。

二、附原文如下:
孝武皇帝六男。
衛皇後生戾太子,趙婕妤生孝昭帝,王夫人生齊懷王閎,李姬生燕刺王旦、廣陵厲王胥,李夫人生昌邑哀王髆。
戾太子據,元狩元年立為皇太子,年七歲矣。初,上年二十九乃得太子,甚喜,為立,使東方朔、枚皋作祝。少壯,詔受《公羊春秋》,又從瑕丘江公受《穀梁》。及冠就宮,上為立博望苑,使通賓客,從其所好,故多以異端進者。元鼎四年,納史良娣,產子男進,號曰史皇孫。
武帝末,衛後寵衰,江充用事,充與太子及衛氏有隙,恐上晏駕後為太子所誅,會巫蠱事起,充因此為奸。是時,上春秋高,意多所惡,以為左右皆為蠱道祝詛,窮治其事。丞相公孫賀父子,陽石、諸邑公主,及皇後弟子長平侯衛伉皆坐誅。語在《公孫賀》、《江充傳》。
充典治巫蠱,既知上意,白言宮中有蠱氣,入宮至省中,壞御座掘地。上使按道侯韓說、御史章贛、黃門蘇文等助充。充遂至太子宮掘蠱,得桐木人。時上疾,辟暑甘泉宮,獨皇後、太子在。太子召問少傅石德,德懼為師傅並誅,因謂太子曰:「前丞相父子、兩公主及衛氏皆坐此,今巫與使者掘地得征驗,不知巫置之邪,將實有也,無以自明,可矯以節收捕充等系獄,窮治其奸詐。且上疾在甘泉,皇後及家吏請問皆不報,上存亡未可知,而奸臣如此,太子將不念秦扶蘇事耶?」太子急,然德言。
征和二年七月壬午,乃使客為使者收捕充等。按道侯說疑使者有詐,不肯受詔,客格殺說。御史章贛被創突亡。自歸甘泉。太子使舍人無且持節夜入未央宮殿長秋門,因長御倚華具白皇後,發中廄車載射士,出武庫兵,發長樂宮衛,告令百官日江充反。乃斬充以徇,炙胡巫上林中。遂部賓客為將率,與丞相劉屈等戰。長安中擾亂,言太子反,以故眾不附。太子兵敗,亡,不得。
上怒甚,群下憂懼,不知所出。壺關三老茂上書曰:「臣聞父者猶天,母者猶地,子猶萬物也。故天平地安,陰陽和調,物乃茂成;父慈母愛,室家之中子乃孝順。陰陽不和,則萬物夭傷;父子不和,則室家喪亡。故父不父則子不子,君不君則臣不臣,雖有粟,吾豈得而食諸!昔者虞舜,孝之至也,而不中於瞽叟;孝已被謗,伯奇放流,骨肉至親,父子相疑。何者?積毀之所生也。由是觀之,子無不孝,而父有不察,今皇太子為漢適嗣,承萬世之業,體祖宗之重,親則皇帝之宗子也。
江充,布衣之人,閭閻之隸臣耳,陛下顯而用之,銜至尊之命以迫蹴皇太子,造飾奸詐,群邪錯謬,是以親戚之路隔塞而不通。太子進則不得上見,退則困於亂臣,獨冤結而亡告,不忍忿忿之心,起而殺充,恐懼逋逃,子盜父兵以救難自免耳,臣竊以為無邪心。《詩》曰:『營營青蠅,止於籓;愷悌君子,無信讒言;讒言罔極,交亂四國。』往者江充讒殺趙太子,天下莫不聞,其罪固宜。陛下不省察,深過太子,發盛怒,舉大兵而求之,三公自將,智者不敢言,辯士不敢說,臣竊痛之。臣聞子胥盡忠而忘其號,比干盡仁而遺其身,忠臣竭誠不顧鈇鉞之誅以陳其愚,志在匡君安社稷也。《詩》雲:『取彼譖人,投畀豺虎。』唯陛下寬心慰意,少察所親,毋患太子之非,亟罷甲兵,無令太子久亡。臣不勝,出一旦之命,待罪建章闕下。」書奏,天子感寤。
太子之亡也,東至湖,臧匿泉鳩里。主人家貧,常賣屨以給太子。太子有故人在湖,聞其富贍,使人呼之而發覺。吏圍捕太子,太子自度不得脫,即入室距戶自經。山陽男子張富昌為卒,足蹋開戶,新安令史李壽趨抱解太子,主人公遂格鬥死,皇孫二人皆並遇害。上既傷太子,乃下詔曰:「蓋行疑賞,所以申信也。其封李壽為干阝侯,張富昌為題侯。」
久之,巫蠱事多不信。上知太子惶恐無他意,而車千秋復訟太子冤,上遂擢千秋為丞相,而族滅江充家,焚蘇文於橫橋上,及泉鳩里加兵刃於太子者,初為北地太守,後族。上憐太子無辜,乃作思子宮,為歸來望思之台於湖。天下聞而悲之。
初,太子有三男一女,女者平輿侯嗣子尚焉。及太子敗,皆同時遇害。衛後、史良悌葬長安城南。史皇孫、皇孫妃王夫人及皇女孫葬廣明。皇孫二人隨太子者,與太子並葬湖。
太子有遺孫一人,史皇孫子,王夫人男,年十八即尊位,是為孝宣帝,帝初即位,下詔曰:「故皇太子在湖,未有號謚,歲時祠,其議謚,置園邑。」有司奏請;「《禮》『為人後者,為之子也』,故降其父母不得祭,尊祖之義也。陛下為孝昭帝後,承祖宗之祀,制禮不逾閑。謹行視孝昭帝所為故皇太子起位在湖,史良娣冢在博望苑北,親史皇孫位在廣明郭北。謚法曰『謚者,行之跡也』,愚以為親謚宜曰悼,母曰悼後,比諸侯王國,置奉邑三百家。故皇太子謚曰戾,置奉邑二百家。
史良娣曰戾夫人,置守冢三十家。園置長丞,周衛奉守如法。」以湖閿鄉邪里聚為戾園,長安白亭東為戾後園,廣明成鄉為悼園。皆改葬焉。後八歲,有司復言:「《禮》『父為士,子為天子,祭以天子』。悼園宜稱尊號曰皇考,立廟,因園為寢,以時薦享焉。益奉園民滿千六百家,以為奉明縣。尊戾夫人曰戾後,置園奉邑,及益戾園各滿三百家。」

三、《漢書》,又稱《前漢書》,由我國東漢時期的歷史學家班固編撰,顏師古釋注,是中國第一部紀傳體斷代史,「二十四史」之一。《漢書》是繼《史記》之後我國古代又一部重要史書,與《史記》、《後漢書》、《三國志》並稱為「前四史」。 《漢書》全書主要記述了上起西漢的漢高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《漢書》包括紀十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,後人劃分為一百二十卷,共八十萬字。

閱讀全文

與劉據孝順相關的資料

熱點內容
襄陽農工醫院老年公寓官網 瀏覽:156
什麼血型去哪體檢 瀏覽:797
退休後生病社保還能保嗎 瀏覽:934
長沙社保交滿養老金 瀏覽:112
陝西2016年養老金調整方案 瀏覽:611
大學體檢怎麼測身高要脫鞋嗎 瀏覽:489
關於孝敬的報幕詞 瀏覽:757
廣場舞九月九重陽節 瀏覽:735
2017年山東企業退休年齡 瀏覽:270
罵孩子的父母是一種什麼體驗 瀏覽:407
伊寧體檢換證在哪裡 瀏覽:51
農村養老需求與對策 瀏覽:347
馬玉濤真的患老年痴呆了嗎 瀏覽:719
上海教師退休年齡2019 瀏覽:312
人大副職省級退休年齡 瀏覽:261
老年人自己笑是什麼原因 瀏覽:160
護理80的老人多少錢 瀏覽:928
老年痴呆一定就是智力殘疾嗎 瀏覽:529
老人磕著了去醫院掛什麼科 瀏覽:674
關於孝順的動物故事 瀏覽:125