Ⅰ 翻譯成現代語 他日父母老,無需更作此具,是以收之
翻譯:
等將來你們老了,我就不需要另外再製作一輛,所以現在先收起來。
原文:
原谷有祖①,年老,谷父母厭憎,欲捐②之。谷年十有五,諫③父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿④,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶⑤具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
注釋:①原谷:人名。②捐:拋棄。③諫:好言相勸。④輿:手推的小車⑤凶:不吉利
翻譯:
原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:
爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊...
父親不聽他的勸戒,作了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。
父親問說:你帶這個凶具回來作什麼?
原谷說,等將來你們來了,我就不必另外再作一輛,所以現在先收起來。
父親很是慚愧,為自己的行為感到後悔,於是去把爺爺接回來贍養了。
道理:
為人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,後動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。我們要尊敬孝順自己的父母,不要嫌他們老了,就拋棄他們。
孝敬父母,尊重長輩是我們中華民族的傳統美德。父母教育子女天經地義,而文中的原谷卻運用自己的智慧,動之以理,曉之以情,使父親認識到自己的錯誤。
父母是為孩子做榜樣的人,應注意自己的言行,為孩子樹立一個正確的榜樣,不要讓孩子做你沒做到的事。家長才是孩子最好的老師。
Ⅱ 陳書列傳第八的文言文中文翻譯
陳書·卷十四·列傳第八
衡陽獻王昌 南康愍王曇朗子方泰 方慶
【原文】
衡陽獻王昌,字敬業,高祖第六子也。梁太清末,高祖南征李賁,命昌與宣後隨沈恪還吳興。及高祖東討侯景,昌與宣後、世祖並為景所囚。景平,拜長城國世子、吳興太守,時年十六。
昌容貌偉麗,神情秀朗,雅性聰辯,明習政事。高祖遣陳郡謝哲、濟陽蔡景歷輔昌為郡,又遣吳郡杜之偉授昌以經書。昌讀書一覽便誦,明於義理,剖析如流。尋與高宗俱往荊州,梁元帝除員外散騎常侍。荊州陷,又與高宗俱遷關右,西魏以高祖故,甚禮之。
高祖即位,頻遣使請高宗及昌,周人許之而未遣,及高祖崩,乃遣之。是時王琳梗於中流,昌未得還,居於安陸。王琳平後,天嘉元年二月,昌發自安陸,由魯山濟江,而巴陵王蕭沇等率百僚上表曰:
臣聞宗子維城,隆周之懋軌,封建籓屏,有漢之弘規,是以卜世斯永,式資邢、衛,鼎命靈長,實賴河、楚。伏惟陛下神猷光大,聖德欽明,道高日月,德侔造化。往者王業惟始,天步方艱,參奉權謨,匡合義烈,威略外舉,神武內定,故以再康禹跡,大庇生民者矣。及聖武升遐,王師遠次,皇嗣夐隔,繼業靡歸,宗祧危殆,綴旒非喻。既而傳車言反,公卿定策,纂我洪基,光昭景運,民心有奉,園寢克寧,後來其蘇,復在茲日,物情天意,皎然可求。王琳逆命,逋誅歲久,今者連結犬羊,乘流縱釁,舟旗野陣,綿江蔽陸,兵疲民弊,杼軸用空,中外騷然,蕃籬罔固。乃旰食當朝,憑流授律,蒼兕既馳,長蛇自翦,廓清四表,澄滌八紘,雄圖遐舉,仁聲遠暢,德化所覃,風行草偃,故以功深於微禹,道大於惟堯,豈直社稷用寧,斯乃黔黎是賴。
第六皇弟昌,近以妙年出質,提契寇手,偏隔關徼,旋踵末由。陛下天倫之愛既深,克讓之懷常切。伏以大德無私,至公有在,豈得徇匹夫之恆情,忘王業之大計。憲章故實,式遵典禮,欽若姬、漢,建樹賢戚。湘中地維形勝,控帶川阜,捍城之寄,匪親勿居,宜啟服衡、疑,兼崇徽飾。臣等參議,以昌為使持節、散騎常侍、都督湘州諸軍事、驃騎將軍、湘州牧,封衡陽郡王,邑五千戶,加給皁輪三望車,後部鼓吹一部,班劍二十人。啟可奉行。
詔曰「可」。三月入境,詔令主書舍人緣道迎接。丙子,濟江,於中流船壞,以溺薨。
四月庚寅,喪柩至京師,上親出臨哭。乃下詔曰:「夫寵章所以嘉德,禮數所以崇親,乃歷代之通規,固前王之令典。新除使持節、散騎常侍、都督湘州諸軍事、驃騎將軍、湘州牧衡陽王昌,明哲在躬,珪璋早秀,孝敬內湛,聰睿外宣。梁季艱虞,宗社顛墜,西京淪覆,陷身關隴。及鼎業初基,外蕃逆命,聘問斯阻,音介莫通,睠彼機橋,將鄰烏白。今者群公戮力,多難廓清,輕傳入郛,無勞假道。周朝敦其繼好,驂駕歸來,欣此朝聞,庶歡昏定。報施徒語,曾莫輔仁,人之雲亡,殄悴斯在,奄焉薨殞,倍增傷悼。津門之慟空在,恆岫之切不追,靜言念之,心焉如割。宜隆懋典,以協徽猷。可贈侍中、假黃鉞、都督中外諸軍事、太宰、揚州牧。給東園溫明秘器,九旒鑾輅,黃屋左纛,武賁班劍百人,轀輬車,前後部羽葆鼓吹。葬送之儀,一依漢東平憲王、齊豫章文獻王故事。仍遣大司空持節迎護喪事,大鴻臚副其羽衛,殯送所須,隨由備辦。」謚曰獻。無子,世祖以第七皇子伯信為嗣。
南康愍王曇朗,高祖母弟忠壯王休先之子也。休先少倜儻有大志,梁簡文之在東宮,深被知遇。太清中既納侯景,有事北方,乃使休先召募得千餘人,授文德主帥,頃之卒。高祖之有天下也,每稱休先曰:「此弟若存,河、洛不足定也。」梁敬帝即位,追贈侍中、使持節、驃騎將軍、南徐州刺史,封武康縣公,邑一千戶。高祖受禪,追贈侍中、車騎大將軍、司徒,封南康郡王,邑二千戶,謚曰忠壯。
曇朗少孤,尤為高祖所愛,寵逾諸子。有膽力,善綏御。侯景平後,起家為著作佐郎。高祖北濟江,圍廣陵,宿預人東方光據鄉建義,乃遣曇朗與杜僧明自淮入泗應赴之。齊援大至,曇朗與僧明築壘抗禦。尋奉命班師,以宿預義軍三萬家濟江。高祖誅王僧辯,留曇朗鎮京口,知留府事。紹泰元年,除中書侍郎,監南徐州。
二年,徐嗣徽、任約引齊寇攻逼京邑,尋而請和,求高祖子侄為質。時四方州郡並多未賓,京都虛弱,糧運不斷,在朝文武咸願與齊和親,高祖難之,而重違眾議,乃言於朝曰:「孤謬輔王室,而使蠻夷猾夏,不能戡殄,何所逃責。今在位諸賢,且欲息肩偃武,與齊和好,以靜邊疆,若違眾議,必謂孤惜子侄,今決遣曇朗,棄之寇庭。且齊人無信,窺窬不已,謂我浸弱,必當背盟。齊寇若來,諸君須為孤力斗也。」高祖慮曇朗憚行,或奔竄東道,乃自率步騎往京口迎之,以曇朗還京師,仍使為質於齊。
齊果背約,復遣蕭軌等隨嗣徽渡江,高祖與戰,大破之,虜蕭軌、東方老等。齊人請割地並入馬牛以贖之,高祖不許。及軌等誅,齊人亦害曇朗於晉陽,時年二十八。是時既與齊絕,弗之知也。高祖踐祚,猶以曇朗襲封南康郡王,奉忠壯王祀,禮秩一同皇子。天嘉二年,齊人結好,方始知之。世祖詔曰:「夫追遠慎終,抑聞前誥。南康王曇朗,明哲懋親,蕃維是屬,入質北齊,用紓時難。皇運兆興,未獲旋反,永言跂予,日夜不忘。齊使始至,凶問奄及,追懷痛悼,兼倍常情,宜隆寵數,以光恆序。可贈侍中、安東將軍、開府儀同三司、南徐州刺史,謚曰愍。」乃遣兼郎中令隨聘使江德藻、劉師知迎曇朗喪柩,以三年春至都。
初,曇朗未質於齊,生子方泰、方慶。及將適齊,以二妾自隨,在北又生兩子:方華、方曠,亦同得還。
方泰少粗獷,與諸惡少年群聚,游逸無度,世祖以南康王故,特寬貰之。天嘉元年,詔曰:「南康王曇朗,出隔齊庭,反身莫測,國廟方修,奠饗須主,可以長男方泰為南康世子,嗣南康王。」後聞曇朗薨,於是襲爵南康嗣王。尋為仁威將軍、丹陽尹,置佐史。太建四年,遷使持節、都督廣、衡、交、越、成、定、明、新、合、羅、德、宜、黃、利、安、建、石、崖十九州諸軍事、平越中郎將、廣州刺史。為政殘暴,為有司所奏,免官。尋起為仁威將軍,置佐史。六年,授持節、都督豫章郡諸軍事、豫章內史。在郡不修民事,秩滿之際,屢放部曲為劫,又縱火延燒邑居,因行暴掠,驅錄富人,徵求財賄。代至,又淹留不還。至都,詔以為宗正卿,將軍、佐史如故。未拜,為御史中丞宗元饒所劾,免官,以王還第。
十一年,起為寧遠將軍,直殿省。尋加散騎常侍,量置佐史。其年八月,高宗幸大壯觀,因大閱武,命都督任忠領步騎十萬,陳於玄武湖,都督陳景領樓艦五百,出於瓜步江,高宗登玄武門觀,宴群臣以觀之。因幸樂游苑,設絲竹會。仍重幸大壯觀,集眾軍振旅而還。是時方泰當從,啟稱所生母疾,不行,因與亡命楊鍾期等二十人,微服往民間,淫人妻,為州所錄。又率人仗抗拒,傷禁司,為有司所奏。上大怒,下方泰獄。方泰初但承行淫,不承拒格禁司,上曰不承則上刑,方泰乃投列承引。於是兼御史中丞徐君敷奏曰:「臣聞王者之心,匪漏網而私物,至治之本,無屈法而申慈。謹案南康王陳方泰宗屬雖遠,幸托葭莩,刺舉莫成,共治罕績。聖上弘以悔往,許其錄用,宮闈寄切,宿衛是屍。豈有金門旦啟,玉輿曉蹕,百司馳騖,千隊騰驤,憚此翼從之勞,亡興晨昏之請?翻以危冠淇上,袨服桑中,臣子之諐,莫斯為大,宜從霜簡,允置秋官。臣等參議,請依見事,解方泰所居官,下宗正削爵土。謹以白簡奏聞。」上可其奏。尋復本官爵。禎明初,遷侍中,將軍如故。
三年,隋師濟江,方泰與忠武將軍南豫州刺史樊猛、左衛將軍蔣元遜領水軍於白下,往來斷遏江路。隋遣行軍元帥、長史高熲領船艦溯流當之,猛及元遜並降,方泰所部將士離散,乃棄船走。及台城陷,與後主俱入關。隋大業中為掖令。
方慶少清警,涉獵書傳。及長,有幹略。天嘉中,封臨汝縣侯。尋為給事中、太子洗馬,權兼宗正卿,直殿省。太建九年,出為輕車將軍、假節、都督定州諸軍事、定州刺史。秩滿,又為散騎常侍,兼宗正卿。至德二年,進號智武將軍、武州刺史。初,廣州刺史馬靖久居嶺表,大得人心,士馬強盛,朝廷疑之。至是以方慶為仁威將軍、廣州刺史,以兵襲靖。靖誅,進號宣毅將軍。方慶性清謹,甚得民和。四年,進號雲麾將軍。
禎明三年,隋師濟江東衡州刺史王勇遣高州刺史戴智烈將五百騎迎方慶,欲令承製總督征討諸軍事。是時隋行軍總管韋洸帥兵度嶺,宣隋文帝敕雲:「若嶺南平定,留勇與豊州刺史鄭萬頃且依舊職。」方慶聞之,恐勇賣己,乃不從,率兵以拒智烈。智烈與戰,敗之,斬方慶於廣州,虜其妻子。
王勇,太建中為晉陵太守,在職有能名。方慶之襲馬靖也,朝廷以勇為超武將軍、東衡州刺史,領始興內史,以為方慶聲勢。靖誅,以功封龍陽縣子。及隋軍臨江,詔授勇使持節、光勝將軍、總督衡、廣、交、桂、武等二十四州諸軍事、平越中郎將,仍入援。會京城陷、勇因移檄管內,徵兵據守,使其同產弟鄧暠將兵五千,頓於嶺上。又遣使迎方慶,欲假以為名,而自執兵要。及方慶敗績,虜其妻子,收其貲產,分賞將帥。又令其將王仲宣、曾孝武迎西衡州刺史衡陽王伯信,伯信懼,奔於清遠郡,孝武追殺之。是時韋洸兵已上嶺,豊州刺史鄭萬頃據州不受勇召,而高梁女子洗氏舉兵以應隋軍,攻陷傍郡,勇計無所出,乃以其眾降。行至荊州,道病卒,隋贈大將軍、宋州刺史,歸仁縣公。
鄭萬頃,滎陽人,梁司州刺史紹叔之族子也。父旻,梁末入魏。萬頃通達有材幹,周武帝時為司城大夫,出為溫州刺史。至德中,與司馬消難來奔。尋拜散騎常侍、昭武將軍、豊州刺史。在州甚有惠政,吏民表請立碑,詔許焉。
初,萬頃之在周,深被隋文帝知遇,及隋文踐祚,常思還北。及王勇之殺方慶,萬頃乃率州兵拒勇,遣使由間道降於隋軍。拜上儀同,尋卒。
史臣曰:獻、愍二王,聯華霄漢,或壤子之昵,或猶子之寵,而機橋為阻,驂駕無由,有隔於休辰,終之以早世。悲夫!
【譯文】
衡陽獻王陳昌,字敬業,是陳高祖第六個兒子。梁朝太清末年,陳高祖南征李賁,命陳昌與宣後隨沈恪回軍吳興。到陳高祖向東討伐侯景時,陳昌與宣後、陳世祖一起被侯景囚禁。景平年間,被授予長城國世子、吳興太守,當時十六歲。
……
南康愍王陳曇朗,是高祖母弟忠壯王陳休先之子。其父陳休先少時卓異不凡有大志,梁簡文帝在東宮時,深被賞識。太清年間接納降將侯景後,北方有亂,便令陳休先招募數千人,授為文德主帥,不久死。高祖得天下後,總稱道休先,說:「此弟若活著,中原不愁不能平定。」梁敬帝即位,追贈為侍中、使持節、驃騎將軍、南徐州刺史,封為武康縣公,食邑一千戶,高祖受禪稱帝,追贈為侍中、車騎大將軍、司徒,封為南康郡王,食邑二千戶,謚號忠壯。
陳曇朗少年時喪父,尤為高祖鍾愛,受寵超過高祖諸子。他膽量勇力雙全,善於安撫人心。侯景之亂平定後,陳曇朗初任著作佐郎。高祖渡江北伐,圍攻廣陵,宿預人東方光據鄉舉義旗,高祖便派曇朗和杜僧明從淮水入泗水接應。北齊援軍甚眾,曇朗與僧明築壘抗禦,不久奉命班師回朝,帶宿預義軍三萬家渡江至陳。高祖誅殺王僧辯,留曇朗鎮守京口,主管府內事務。紹泰元年(555),任中書侍郎,代管南徐州。
二年,徐嗣徽、任約率北齊軍寇掠京都,不久講和,北齊要求以高祖子侄為人質。當時四方州郡多未歸附,京都財物空虛,糧草不繼,滿朝文武都願同北齊和親,高祖很為難,但又不想違眾議,便對朝臣說:「我輔佐朝政不得力,導致蠻夷一齊騷亂華夏之朝,沒有能力戡亂,又怎麼能逃脫責任。現在諸位賢臣,都想休戰,與北齊和好,讓邊境安寧,我若違眾議,必定說我憐惜子侄,現我決定派曇朗去北齊為人質。不過北齊人不守信用,常伺隙而動,認為我朝虛弱,必當違背和約。如齊寇來犯,諸君應該背水一戰。」高祖擔心曇朗懼怕為人質,也許取東道出逃,他便親自率步騎赴京口接曇朗,帶他回京師,接著讓他入北齊為人質。
北齊果然背約,再派蕭軌等人隨徐嗣徽渡江,高祖與之交戰,大破之,俘獲蕭軌、東方老等人。北齊人要求割地和給馬牛牲畜贖回曇朗,高祖沒答應。等到蕭軌等人被殺後,齊人也殺陳曇朗於晉陽,時年二十八歲。那時已與北齊斷交,不知道曇朗已被害。高祖即位,還讓曇朗襲封為南康郡王,繼奉忠壯王之祀,禮數俸祿一概同皇子。天嘉二年(561),與北齊人和好,才知道陳曇朗已被害死。世祖詔曰:「追遠慎終,先朝詔誥中多有所見。南康王陳曇朗,英明睿哲孝敬雙親,堪稱國家之屏藩,到北齊為質,以解除國家之危難。國運昌盛了,君卻未能返國,我常常想念,日夜不忘。北齊國使臣初到時,噩耗才傳到,追思痛悼,在我是加倍地傷情,應該厚加追賜,以光大歷朝慣例。可追贈為侍中、安東將軍、開府儀同三司、南徐州刺史,謚號愍。」接著派兼郎中令隨出訪使江德藻、劉師知接曇朗靈柩,三年陳書春返回京都。
……
Ⅲ 白居易人老多疾苦這首詩全文
應該是人老多憂貧吧?
全文:
《飲後戲示弟子》唐 白居易
吾為爾先生,爾為吾弟子。
孔門有遺訓,復坐吾告爾。
先生饌酒食,弟子服勞止。
孝敬不在他,在茲而已矣。
欲我少憂愁,欲我多歡喜。
無如醞好酒,酒須多且旨。
旨即賓可留,多即罍不恥。
吾更有一言,爾宜聽入耳。
人老多憂貧,人病多憂死。
我今雖老病,所憂不在此。
憂在半酣時,樽空座客起。
Ⅳ 孝敬父母 翻譯
be obedient to parents
Ⅳ 關於「孝親敬老」的古詩有哪些
1、《座右銘》
陳子昂(唐)
事父盡孝敬,事君貴端貞。
兄弟敦和睦,朋友篤信誠。
從關重公慎,立身貴廉明。
待干慕謙讓,蒞民尚寬平。
理訟惟正直,察獄必審情。
謗議不足怨,寵辱詎須驚。
處滿常憚溢,居高本慮傾。
詩禮固可學,鄭衛不足聽。
幸能修實操,何俟釣虛聲。
白珪玷可滅,黃金諾不輕。
秦穆飲盜馬,楚客報絕纓。
言行既無擇,存歿自揚名。
2、《封泰山樂章.太和》
張說(唐)
孝敬中發,和容外彰。騰華照宇,如升太陽。
貞璧就奠,玄靈垂光。禮樂具舉,濟濟洋洋。
3、《飲後戲示弟子》
白居易(唐)
吾為爾先生,爾為吾弟子。孔門有遺訓,復坐吾告爾。
先生饌酒食,弟子服勞止。孝敬不在他,在茲而已矣。
欲我少憂愁,欲我多歡喜。無如醞好酒,酒須多且旨。
旨即賓可留,多即罍不恥。吾更有一言,爾宜聽入耳。
人老多憂貧,人病多憂死。我今雖老病,所憂不在此。
憂在半酣時,尊空座客起。
4、《孝敬皇帝輓歌》
劉禕之(唐)
戒奢虛蜃輅,錫號紀鴻名。地葉蒼梧野,途經紫聚城。
重照掩寒色,晨飆斷曙聲。一隨仙驥遠,霜雪愁陰生。
5、《水龍吟·閭丘大夫孝終公顯嘗守黃州》
蘇軾(宋)
閭丘大夫孝終公顯嘗守黃州,作棲霞樓,為郡中勝絕。元豐五年,余謫居黃。正月十七日,夢扁舟渡江,中流回望,樓中歌樂雜作。舟中人言:公顯方會客也。覺而異之,乃作此詞。公顯時已致仕在蘇州。
小舟橫截春江,卧看翠壁紅樓起。雲間笑語,使君高會,佳人半醉。危柱哀弦,艷歌余響,繞雲縈水。念故人老大,風流未減,獨回首、煙波里。
推枕惘然不見,但空江、月明千里。五湖聞道,扁舟歸去,仍攜西子。雲夢南州,武昌東岸,昔游應記。料多情夢里,端來見我,也參差是。
Ⅵ 孝敬的古詩
誰言寸草心,報得三春暉
Ⅶ 孝敬的古詩詞
座右銘
陳子昂 〔唐代〕
事父盡孝敬,事君貴端貞。
兄弟敦和睦,朋友專篤信誠。
從官重公慎,立屬身貴廉明。
待士慕謙讓,蒞民尚寬平。
理訟惟正直,察獄必審情。
謗議不足怨,寵辱詎須驚。
處滿常憚溢,居高本慮傾。
詩禮固可學,鄭衛不足聽。
幸能修實操,何俟釣虛聲。
白珪玷可滅,黃金諾不輕。
秦穆飲盜馬,楚客報絕纓。
言行既無擇,存歿自揚名。
飲後戲示弟子
白居易 〔唐代〕
吾為爾先生,爾為吾弟子。孔門有遺訓,復坐吾告爾。
先生饌酒食,弟子服勞止。孝敬不在他,在茲而已矣。
欲我少憂愁,欲我多歡喜。無如醞好酒,酒須多且旨。
旨即賓可留,多即罍不恥。吾更有一言,爾宜聽入耳。
人老多憂貧,人病多憂死。我今雖老病,所憂不在此。
憂在半酣時,尊空座客起。
Ⅷ 文言文 原谷孝敬的翻譯
原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:「爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊。 」父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。 父親問說:「你帶這個凶具帶回來作什麼?」原谷說:「等將來你們老了,我就不必另外再作一輛,所以現在先收起來。」父親很是慚愧,後悔了,於是去把爺爺接回來贍養了。
Ⅸ 孝敬不在他,在茲而已矣 出自哪裡
出自白居易《飲後戲示弟子》。全文如下:
吾為爾先生,爾為吾弟子。
孔門有遺訓,復坐吾告爾。
先生饌酒食,弟子服勞止。
孝敬不在他,在茲而已矣。
欲我少憂愁,欲我多歡喜。
無如醞好酒,酒須多且旨。
旨即賓可留,多即罍不恥。
吾更有一言,爾宜聽入耳。
人老多憂貧,人病多憂死。
我今雖老病,所憂不在此。
憂在半酣時,樽空座客起。
意思相信你也清楚了,在此不做贅述。謝謝!!!
Ⅹ 《子罕》的譯文和原文!急!!!
原文】 9.1 子罕(1)言利與(2)命與仁。
【注釋】 (1)罕:稀少,很少。 (2)與:贊同、肯定。
【譯文】 孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。
【評析】 「子罕言利」,說明孔子對「利」的輕視。在《論語》書中,我們也多處見到他談「利」的問題,但基本上主張「先義後利」、「重義輕利」,可以說孔子很少談「利」。此外,本章說孔子贊同「命」和「仁」,表明孔子對此是十分重視的。孔子講「命」,常將「命」與「天」相連,即「天命」,這是孔子思想中的一個組成部分。孔子還講「仁」,這里其思想的核心。對此,我們在前面的章節中也已評論,請參閱。
【原文】 9.2 達巷黨人(1)曰:「大哉孔子!博學而無所成名(2)。」子聞之,謂門弟子曰:「吾何執?執御乎?執射乎?吾執御矣。」
【注釋】 (1)達巷黨人:古代五百家為一黨,達巷是黨名。這是說達巷黨這地方的人。 (2)博學而無所成名:學問淵博,因而不能以某一方面來稱道他。
【譯文】 達巷黨這個地方有人說:「孔子真偉大啊!他學問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他。」孔子聽說了,對他的學生說:「我要專長於哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧。」
【評析】 對於本章里「博學而無所成名一句」的解釋還有一種,即「學問廣博,可惜沒有一藝之長以成名。」持此說的人認為,孔子表面上偉大,但實際上算不上博學多識,他什麼都懂,什麼都不精。對此說,我們覺得似乎有些求全責備之嫌了。
【原文】 9.3 子曰:「麻冕(1),禮也;今也純(2),儉(3),吾從眾。拜下(4),禮也;今拜乎上,泰(5)也。雖違眾,吾從下。」
【注釋】 (1)麻冕:麻布製成的禮帽。 (2)純:絲綢,黑色的絲。 (3)儉:儉省,麻冕費工,用絲則儉省。 (4)拜下:大臣面見君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。 (5)泰:這里指驕縱、傲慢。
【譯文】 孔子說:「用麻布製成的禮帽,符合於禮的規定。現在大家都用黑絲綢製作,這樣比過去節省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合於禮的。現在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜。」
【評析】 孔子贊同用比較儉省的黑綢帽代替用麻織的帽子這樣一種作法,但反對在面君時只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是頑固地堅持一切都要合乎於周禮的規定,而是在他認為的原則問題上堅持己見,不願作出讓步,因跪拜問題涉及「君主之防」的大問題,與戴帽子有根本的區別。
【原文】 9.4 子絕四――毋意(1),毋必(2),毋固(3),毋我(4)。
【注釋】 (1)意:同臆,猜想、猜疑。 (2)必:必定。 (3)固:固執己見。 (4)我:這里指自私之心。
【譯文】 孔子杜絕了四種弊病:沒有主觀猜疑,沒有定要實現的期望,沒有固執己見之舉,沒有自私之心。
【評析】 「絕四」是孔子的一大特點,這涉及人的道德觀念和價值觀念。人只有首先做到這幾點才可以完善道德,修養高尚的人格。
【原文】 9.5 子畏於匡(1),曰:「文王(2)既沒,文不在茲(3)乎?天之將喪斯文也,後死者(4)不得與(5)於斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何(6)?」
【注釋】 (1)畏於匡:匡,地名,在今河南省長垣縣西南。畏,受到威脅。公元前496年,孔子從衛國到陳國去經過匡地。匡人曾受到魯國陽虎的掠奪和殘殺。孔子的相貌與陽虎相像,匡人誤以孔子就是陽虎,所以將他圍困。 (2)文王:周文王,姓姬名昌,西周開國之君周武王的父親,是孔子認為的古代聖賢之一。 (3)茲:這里,指孔子自己。 (4)後死者:孔子這里指自己。 (5)與:同「舉」,這里是掌握的意思。 (6)如予何:奈我何,把我怎麼樣。
【譯文】 孔子被匡地的人們所圍困時,他說:「周文王死了以後,周代的禮樂文化不都體現在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那麼匡人又能把我怎麼樣呢?」
【評析】 外出遊說時被圍困,這對孔子來講已不是第一次,當然這次是誤會。但孔子有自己堅定的信念,他強調個人的主觀能動作用,認為自己是周文化的繼承者和傳播者。不過,當孔子屢遭困厄時,他也感到人力的局限性,而把決定作用歸之於天,表明他對「天命」的認可。
【原文】 9.6 太宰(1)問於子貢曰:「夫子聖者與?何其多能也?」子貢曰:「固天縱(2)之將聖,又多能也。」子聞之,曰:「太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事(3)。君子多乎哉?不多也。」
【注釋】 (1)太宰:官名,掌握國君宮廷事務。這里的太宰,有人說是吳國的太宰伯,但不能確認。 (2)縱:讓,使,不加限量。 (3)鄙事:卑賤的事情。
【譯文】 太宰問子貢說:「孔夫子是位聖人吧?為什麼這樣多才多藝呢?」子貢說:「這本是上天讓他成為聖人,而且使他多才多藝。」孔子聽到後說:「太宰怎麼會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的。」
【評析】 作為孔子的學生,子貢認為自己的老師是天才,是上天賦予他多才多藝的。但孔子這里否認了這一點。他說自己少年低賤,要謀生,就要多掌握一些技藝,這表明,當時孔子並不承認自己是聖人。
【原文】 9.7 牢(1)曰:「子雲,『吾不試(2),故藝』。」
【注釋】 (1)牢:鄭玄說此人系孔子的學生,但在《史記.仲尼弟子列傳》中未見此人。 (2)試:用,被任用。
【譯文】 子牢說:「孔子說過,『我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝』。」
【評析】 這一章與上一章的內容相關聯,同樣用來說明孔子「我非生而知之」的思想。他不認為自己是「聖人」,也不承認自己是「天才」,他說他的多才多藝是由於年輕時沒有去做官,生活比較清貧,所以掌握了這許多的謀生技藝。
【原文】 9.8 子曰:「吾有知乎哉?無知也。有鄙夫(1)問於我,空空如也(2)。我叩(3)其兩端(4)而竭(5)焉。」
【注釋】 (1)鄙夫:孔子稱鄉下人、社會下層的人。 (2)空空如也:指孔子自己心中空空無知。 (3)叩:叩問、詢問。 (4)兩端:兩頭,指正反、始終、上下方面。 (5)竭:窮盡、盡力追究。
【譯文】 孔子說:「我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了。」
【評析】 孔子本人並不是高傲自大的人。事實也是如此。人不可能對世間所有事情都十分精通,因為人的精力畢竟是有限的。但孔子有一個分析問題、解決問題的基本方法,這就是「叩其兩端而竭」,只要抓住問題的兩個極端,就能求得問題的解決。這種方法,體現了儒家的中庸思想,是一種十分有意義的思想方法。
【原文】 9.9 子曰:「鳳鳥(1)不至,河不出圖(2),吾已矣夫!」
【注釋】 (1)鳳鳥:古代傳說中的一種神鳥。傳說鳳鳥在舜和周文王時代都出現過,它的出現象徵著「聖王」將要出世。 (2)河不出圖:傳說在上古伏羲氏時代,黃河中有龍馬背負八卦圖而出。它的出現也象徵著「聖王」將要出世。
【譯文】 孔子說:「鳳鳥不來了,黃河中也不出現八卦圖了。我這一生也就完了吧!」
【評析】 孔子為了恢復禮制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周禮的恢復似乎已經成為泡影,於是發出了以上的哀嘆。從這幾句話來看,孔子到了晚年,他頭腦中的宗教迷信思想比以前更為嚴重。
【原文】 9.10 子見齊衰(1)者,冕衣裳者(2)與瞽(3)者,見之,雖少,必作(4);過之,必趨(5)。
【注釋】 (1)齊衰:音zī cuī,喪服,古時用麻布製成。 (2)冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,這里統指官服。冕衣裳者指貴族。 (3)瞽:音gǔ,盲。 (4)作:站起來,表示敬意。 (5)趨:快步走,表示敬意。
【譯文】 孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經過時,一定要快步走過。
【評析】 孔子對於周禮十分熟悉,他知道遇到什麼人該行什麼禮,對於尊貴者、家有喪事者和盲者,都應禮貌待之。孔子之所以這樣做,也說明他極其尊崇「禮」,並盡量身體力行,以恢復禮治的理想社會。
【原文】 9.11 顏淵喟(1)然嘆曰:「仰之彌(2)高,鑽(3)之彌堅,瞻(4)之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人(5),博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾(6)。雖欲從之,末由(7)也已。」
【注釋】 (1)喟:音kuì,嘆息的樣子。 (2)彌:更加,越發。 (3)鑽:鑽研。 (4)瞻:音zhān,視、看。 (5)循循然善誘人:循循然,有次序地。誘,勸導,引導。 (6)卓爾:高大、超群的樣子。 (7)末由:末,無、沒有。由,途徑,路徑。這里是沒有辦法的意思。
【譯文】 顏淵感嘆地說:「(對於老師的學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鑽研,越鑽研越覺得不可窮盡。看著它好像在前面,忽然又像在後面。老師善於一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的路徑了。」
【評析】 顏淵在本章里極力推崇自己的老師,把孔子的學問與道德說成是高不可攀。此外,他還談到孔子對學生的教育方法,「循循善誘」則成為日後為人師者所遵循的原則之一。
【原文】 9.12 子疾病,子路使門人為臣(1)。病間(2),曰:「久矣哉,由之行詐也。無臣而為有臣。吾誰欺?欺天乎?且予與其死於臣之手也,無寧(3)死於二三子之手乎?且予縱不得大葬(4),予死於道路乎?」
【注釋】 (1)為臣:臣,指家臣,總管。孔子當時不是大夫,沒有家臣,但子路叫門人充當孔子的家臣,准備由此人負責總管安葬孔子之事。 (2)病間:病情減輕。 (3)無寧:寧可。「無」是發語詞,沒有意義。 (4)大葬:指大夫的葬禮。
【譯文】 孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理後事,)後來,孔子的病好了一些,他說:「仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?」
【評析】 儒家對於葬禮十分重視,尤其重視葬禮的等級規定。對於死去的人,要嚴格地按照周禮的有關規定加以埋葬。不同等級的人有不同的安葬儀式,違反了這種規定,就是大逆不道。孔子反對學生們按大夫之禮為他辦理喪事,是為了恪守周禮的規定。
【原文】 9.13 子貢曰:「有美玉於斯,韞?(1)而藏諸?求善賈(2)而沽諸?」子曰:「沽(3)之哉,沽之哉!我待賈者也。」
【注釋】 (1)韞?:音yùn dù,收藏物件的櫃子。 (2)善賈:識貨的商人。 (3)沽:賣出去。
【譯文】 子貢說:「這里有一塊美玉,是把它收藏在櫃子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?」孔子說:「賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢。」
【評析】 「待賈而沽」說明了這樣一個問題,孔子自稱是「待賈者」,他一方面四處游說,以宣傳禮治天下為己任,期待著各國統治者能夠行他之道於天下;另一方面,他也隨時准備把自己推上治國之位,依靠政權的力量去推行禮。因此,本章反映了孔子求仕的心理。
【原文】 9.14 子欲居九夷(1)。或曰:「陋(2),如之何?」子曰:「君子居之,何陋之有?」
【注釋】 (1)九夷:中國古代對於東方少數民族的通稱。 (2)陋:鄙野,文化閉塞,不開化。
【譯文】 孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:「那裡非常落後閉塞,不開化,怎麼能住呢?」孔子說:「有君子去位,就不閉塞落後了。」
【評析】 中國古代,中原地區的人把居住在東面的人們稱為夷人,認為此地閉塞落後,當地人也愚昧不開化。孔子在回答某人的問題時說,只要有君子去這些地方住,傳播文化知識,開化人們的愚蒙,那麼這些地方就不會閉塞落後了。
【原文】 9.15 子曰:「吾自衛反魯(1),然後樂正(2),雅頌(3)各得其所。」
【注釋】 (1)自衛反魯:公元前484年(魯哀公十一年)冬,孔子從衛國返回魯國,結束了14年游歷不定的生活。 (2)樂正:調整樂曲的篇章。 (3)雅頌:這是《詩經》中兩類不同的詩的名稱。也是指雅樂、頌樂等樂曲名稱。
【譯文】 孔子說:「我從衛國返回到魯國以後,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當的安排。」
【原文】 9.16 子曰:「出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉。」
【譯文】 孔子說:「在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什麼困難呢?」
【評析】 「出則事公卿」,是為國盡忠;「入則事父兄」,是為長輩盡孝。忠與孝是孔子特別強調的兩個道德規范。它是對所有人的要求,而孔子本人就是這方面的身體力行者。在這里,孔子說自己已經基本上做到了這幾點。
【原文】 9.17 子在川上曰:「逝者如斯夫,不舍晝夜。」
【譯文】 孔子在河邊說:「消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去。」
【原文】 9.18 子曰:「吾未見好德如好色者也。」
【譯文】 孔子說:「我沒有見過像好色那樣好德的人。」
【原文】 9.19 子曰:「譬如為山,未成一簣(1),止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。
【注釋】 (1)簣:音kuì,土筐。
【譯文】 孔子說:「譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續前進,那是我自己要前進的。」
【評析】 孔子在這里用堆土成山這一比喻,說明功虧一簣和持之以恆的深刻道理,他鼓勵自己和學生們無論在學問和道德上,都應該是堅持不懈,自覺自願。這對於立志有所作為的人來說,是十分重要的,也是對人的道德品質的塑造。
【原文】 9.20 子曰:「語之而不惰者,其回也與!」
【譯文】 孔子說:「聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!」
【原文】 9.21 子謂顏淵曰:「惜乎!吾見其進也,未見其止也。」
【譯文】 孔子對顏淵說:「可惜呀!我只見他不斷前進,從來沒有看見他停止過。」
【評析】 孔子的學生顏淵是一個十分勤奮刻苦的人,他在生活方面幾乎沒有什麼要求,而是一心用在學問和道德修養方面。但他卻不幸死了。對於他的死,孔子自然十分悲痛。他經常以顏淵為榜樣要求其他學生。
【原文】 9.22 子曰:「苗而不秀(1)者有矣夫;秀而不實者有矣夫!」
【注釋】 (1)秀:稻、麥等莊稼吐穗揚花叫秀。
【譯文】 孔子說:「莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結果實的情況也有。」
【評析】 這是孔子以莊稼的生長、開花到結果來比喻一個人從求學到做官的過程。有的人很有前途,但不能堅持始終,最終達不到目的。在這里,孔子還是希望他的學生既能勤奮學習,最終又能做官出仕。
【原文】 9.23 子曰:「後生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。」
【譯文】 孔子說:「年輕人是值得敬畏的,怎麼就知道後一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什麼可以敬畏的了。」
【評析】 這就是說「青出於藍而勝於藍」,「長江後浪推前浪,一代更比一代強」。社會在發展,人類在前進,後代一定會超過前人,這種今勝於昔的觀念是正確的,說明孔子的思想並不完全是頑固守舊的。
【原文】 9.24 子曰:「法語之言(1),能無從乎?改之為貴。巽與之言(2),能無說(3)乎?繹(4)之為貴。說而不繹,從而不改,吾末(5)如之何也已矣。」
【注釋】 (1)法語之言:法,指禮儀規則。這里指以禮法規則正言規勸。 (2)巽與之言:巽,恭順,謙遜。與,稱許,贊許。這里指恭順贊許的話。 (3)說:音yuè,同「悅」。 (4)繹:原義為「抽絲」,這里指推究,追求,分析,鑒別。 (5)末:沒有。
【譯文】 孔子說:「符合禮法的正言規勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真偽是非),才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了。」
【評析】 這里講的第一層意見是言行一致的問題。聽從那些符合禮法的話只是問題的一方面,而真正依照禮法的規定去改正自己的錯誤,才是問題的實質。第二層的意思是忠言逆耳,而順耳之言的是非真偽,則應加以仔細辨別。對於孔子所講的這兩點,我們今天還應借鑒它,按照這樣的原則去辦事。
【原文】 9.25 子曰:「主忠信,毋友不如己者,過則勿憚改。」(1)
【注釋】 (1)此章重出,見《學而》篇第一之第8章。
【原文】 9.26 子曰:「三軍(1)可奪帥也,匹夫(2)不可奪志也。」
【注釋】 (1)三軍:12500人為一軍,三軍包括大國所有的軍隊。此處言其多。 (2)匹夫:平民百姓,主要指男子。
【譯文】 孔子說:「一國軍隊,可以奪去它的主帥;但一個男子漢,他的志向是不能強迫改變的。」
【評析】 「理想」這個詞,在孔子時代稱為「志」,就是人的志向、志氣。「匹夫不可奪志」,反映出孔子對於「志」的高度重視,甚至將它與三軍之帥相比。對於一個人來講,他有自己的獨立人格,任何人都無權侵犯。作為個人,他應維護自己的尊嚴,不受威脅利誘,始終保持自己的「志向」。這就是中國人「人格」觀念的形成及確定。
【原文】 9.27 子曰:「衣(1)敝?袍(2),與衣狐貉(3)者立而不恥者,其由也與?『不忮不求(4),何用不臧?』」子路終身誦之。子曰:「是道也,何足以臧?」
【注釋】 (1)衣:穿,當動詞用。 (2)敝?袍:敝,壞。?,音yùn,舊的絲棉絮。這里指破舊的絲棉袍。 (3)狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。 (4)不忮不求,何用不臧:這兩句見《詩經.邶風.雄雉》篇。忮,音zhì,害的意思。臧,善,好。
【譯文】 孔子說:「穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩經》上說:)『不嫉妒,不貪求,為什麼說不好呢?』」子路聽後,反復背誦這句詩。孔子又說:「只做到這樣,怎麼能說夠好了呢?」
【評析】 這一章記述了孔子對他的弟子子路先誇獎又批評的兩段話。他希望子路不要滿足於目前已經達到的水平,因為僅是不貪求、不嫉妒是不夠的,還要有更高的更遠的志向,成就一番大事業。
【原文】 9.28 子曰:「歲寒,然後知松柏之後?後也。」
【譯文】 孔子說:「到了寒冷的季節,才知道松柏是最後凋謝的。」
【評析】 孔子認為,人是要有骨氣的。作為有遠大志向的君子,他就像松柏那樣,不會隨波逐流,而且能夠經受各種各樣的嚴峻考驗。孔子的話,語言簡潔,寓意深刻,值得我們深入思考。
【原文】 9.29 子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」
【譯文】 孔子說:「聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼。」
【評析】 在儒家傳統道德中,智、仁、勇是重要的三個范疇。《禮記.中庸》說:「知、仁、勇,三者天下之達德也。」孔子希望自己的學生能具備這三德,成為真正的君子。
【原文】 9.30 子曰:「可與共學,未可與適道(1);可與適道,未可與立(2);可與立,未可與權(3)。」
【注釋】 (1)適道:適,往。這里是志於道,追求道的意思。 (2)立:堅持道而不變。 (3)權:秤錘。這里引申為權衡輕重。
【譯文】 孔子說:「可以一起學習的人,未必都能學到道;能夠學到道的人,未必能夠堅守道;能夠堅守道的人,未必能夠隨機應變。」
【原文】 9.31 「唐棣(1)之華,偏其反而(2)。豈不爾思,室是遠而(3)。」子曰:「未之思也,夫何遠之有?」
【注釋】 (1)唐棣:一種植物,屬薔薇科,落葉灌木。 (2)偏其反而:形容花搖動的樣子。 (3)室是遠而:只是住的地方太遠了。
【譯文】 古代有一首詩這樣寫道:「唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由於家住的地方太遠了。」孔子說:「他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什麼遙遠呢?」