① "孝順的"英文怎麼講是形容詞
filial
DJ['fɪlɪəl]
K.K. ['fɪlɪəl]
adj. 孝順的;子女的,當做子女的
例句:
Virtue, filial ty, obedience to rulers and benevolence from them are all key themes.
美德,孝順的責任,對統治者的服從和仁慈是其主題。
② 單詞:「孝順」用英文怎麼說
News that filial piety will be one measure to gauge the most qualified students for Peking University next year has sparked a debate online, Yangtze Evening Post reported. 在報道中,filial piety指的就是孝心、孝順, 例如:In a traditional Chinese family filial piety is rigidly observed.(在傳統的中國家庭里,人們恪守孝道。)形容詞filial的意思是子女的、孝順的,名詞piety的意思是虔誠、孝順,例如:They were drawn to the church not by piety but by curiosity.(他們去教堂不是出於虔誠而是出於好奇。)說到孝順,就不得不說到盡孝道了,在英文中,盡孝道可以表達為fulfill filial ty。 北大明年校長實名推薦制的遴選標准(standards),不僅注重優秀的成績(excellent grades),還注重道德(morality)。
③ 為什麼英文里沒有」孝順」這個單詞
1.西方人真的沒有〝孝順〞這樣的概念。就像我們對於古代某些宗教,拿活人去獻祭燒死一樣,真的無法理解。
2.他們覺得華人社會的〝孝親費〞是極其扭曲的事情(連日本都覺得)。
他們會感謝並尊重父母養育自己長大成人,家裡有需要也會出錢出力幫忙,但不會什麼事都〝依順〞父母,也不會有〝每月孝親費〞這樣的事。因為知道,往後就是自己的人生,人並不是為父母而活。他們父母是這樣,祖父母是這樣,曾祖父母是這樣,世代都是這樣。所以不會有我們所謂孝順的概念。
其實當他們的父母變成爺奶以後,也希望有自己的空間。如果你一年回來個兩三次,他們會熱心招待你們。但你一年到頭都待在老家,爺奶反而覺得〝麻煩、奇怪〞,老人家或許希望你偶爾關心,但不用整天服侍(華人覺得你不常常服侍長輩就是不孝順)。
你問美國人孝順的英文是什麼,他們可能根本答不出來。這輩子大概連這單字是什麼都不曉得,因為根本沒這概念(陌生~)。
孝順的英文叫〝filial piety〞,其中〝piety〞這字是有〝敬畏〞的意思,通常是對上帝來使用,甚至有〝畏懼、不得不這么做、有點被迫〞的感覺。
孝順的義大利文叫〝pieta filiale〞,意文的〝pieta〞則是有點出於〝同情、憐憫〞的意思,這個單字他們極少用,甚至不太喜歡這單字(意即敬畏、同情、憐憫你的父母,他們覺得這很詭異)。
④ 英語單詞 孝敬怎麼拼是動詞形式
to be filial
⑤ "孝順的"英文怎麼講
孝順的:
1. obedient
2. filial
3. pious
Examples:
我丈夫是一個孝順的兒子。
My husband is a filial son.
⑥ 孝心一詞用英語怎麼表達
樓主好,
孝心: love and devotion to one's parents;
love toward parents;
filial piety:
三個都可以.
若有疑問及時追問,滿意敬請採納,O(∩_∩)O謝謝~~
⑦ 熱門單詞:「孝順」用英文怎麼說
翻譯結果
熱門單詞: 孝順 用英文怎麼說
Popular words: filial piety how to say it in English
⑧ 為什麼英文里沒有"孝順"這個單詞
為什麼英文里沒有"孝順"這個單詞
英文里有的
英語是
名詞:filial piety
形容詞:filial和obedient
⑨ 單詞:「孝順」用英文怎麼說
孝順
1.to show filial obedience or devotion for
(one's parents)
2.filial piety; filial ty
⑩ "孝順"的地道美語怎麼說
我現查的漢英字典的兩個解釋是:Show filial obedience.filial piety.
孝心:love and devote to one』s parent