A. 翻譯成古言文,你對我好我並對你好.
投我以木桃,報之以瓊瑤,匪報也,永以為好也
親,下次想的浪漫點,不要小看古人的文學情商。
B. 翻譯古言文,弱者撫之以仁。
弱者,譯之為能力較小的人,在實際生活中處於弱勢地位。
撫之以仁,譯之為方法應該用仁愛的。
這句話的完整意思為:對待處於弱勢群體的人,我們應該用仁愛去感化他,用仁愛去教育他
C. 五句古言翻譯,好的加分……
1、村民們在險要的地方築起石牆、土堡壘等防禦工事。 出自文言文《馮婉貞》
2、凡回是先王的法令制答度,是適應當時的需要的。 出自《呂氏春秋》
3、張良出去,邀請項伯。要通「邀」 出自《鴻門宴》
4、只有對那些砍頭的,沒有什麼好要挾的,但是還要留下他的腦袋做抵押品。要:要挾 出自《獄中雜記》
5、然而地理位置極其險要,只有京師控制著它的通道。 出自《史記.貨殖列傳
》
希望可以幫到你,O(∩_∩)O~
D. 語文古言翻譯
不能驕傲自滿,要謙虛
E. 古言文的注釋和翻譯有什麼區別
注釋
zhùshì
註解。
解釋字句的文字:凡是書內難懂的字句,都有~。
翻譯回
fānyì
把一種語言答文字的意義用另一種語言文字表達出來(也指方言與民族共同語、方言與方言、古代語與現代語之間一種用另一種表達);把代表語言文字的符號或數碼用語言文字表達出來:~外國小說ㄧ把密碼~出來。
F. 古言句 帶翻譯
千秋功名,一世葬你,玲瓏社稷,可笑卻無君王命。
待富貴人,不難有禮專,而難有體屬;待貧賤人,不難有禮,而難有禮
對待富貴的人,不難(做到對其)有禮,而難(做到)(讓自己)有體面(即你對人處處有禮,但又要做到不能讓人看輕);對待貧賤的人,不難(做到對其)恩德,而難(做到對其)有禮。
G. 古言文翻譯 急急急
吳國必然歸順,可以不用遠征也能平定。
今天歸來拜見雙親
H. 15用古言怎麼說
不知道提問主想表達什麼意思,如果想表達年齡的話,可以這么說:
小子(小女子)十五尚不足,二十有餘。
I. 愛禮存羊的古言故事翻譯
語本《論語·八佾》:周天子每月秋冬之交把歷書頒給諸侯。諸侯接受了歷書藏回於祖廟,每逢初一便殺一答只羊祭廟,然後到朝廷聽政。到了子貢的時候,魯國國君不親臨祖廟,也不聽政,只是殺一隻羊應付了事。所以子貢要把祭廟的那隻活羊去而不用,孔子說:「你愛惜那隻羊,我愛惜那種禮。」《論語·八佾》
J. 翻譯古言文
曹沖稱象。
鄧哀王沖, 就是曹沖。太祖是他爹曹操。曹沖稱象就不用多解釋了吧。