㈠ 《莊子》——《庖丁解牛》中的「養生之道」指的是什麼謝謝了,大神幫忙啊
原文 庖丁為文惠君解牛(1),手之所觸(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(5),砉然(6)向然,奏刀騞然(7),莫不中音。合於《桑林》(8)之舞,乃中《經首》之會(9)。 文惠君曰:「嘻(10),善哉!技蓋(11)至此乎?」 庖丁釋刀對曰:「臣之所好者道(12)也,進(13)乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇(14)而不以目視,官知止而神欲行(15)。依乎天理(16),批大郤(17),導大窾(18),因其固然(19),技經肯綮之未嘗(20),而況大軱(21)乎!良庖歲更刀,割(22)也;族(23)庖月更刀,折(24)也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發(25)於硎。彼節者有間(26),而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎(27)其於游刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族(28),吾見其難為,怵(29)然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋(30)然已解(26),如土委地(31)。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志(32),善刀(33)而藏之。」 文惠君曰:「善哉,吾聞庖丁之言,得養生(34)焉。」 注釋 (1)庖(páo)丁:名丁的廚工。先秦古書往往以職業放在人名前。文惠君:即梁惠王,也稱魏惠王。解牛:宰牛,這里指把整個牛體開剝分剖。文慧君:梁惠王 (2)所觸:接觸的地方 (3)履:踩 (5)踦(yǐ ):支撐,接觸。這里的意思是宰牛時抬起一條腿,用膝蓋抵住牛。 (6)砉(huā)然:象聲詞,形容皮骨相離聲。向然:《經典釋文》雲,或無「然」字。今一本無「然」字,是。向,通「響」。 (7)騞(huō)然:象聲詞,形容比砉然更大的進刀解牛聲。 (8)《桑林》:傳說中商湯王的樂曲名。 (9)《經首》:傳說中堯樂曲《咸池》中的一章。會:音節。以上兩句互文,即「乃合於桑林、經首之舞之會」之意。 (10)嘻:贊嘆聲(或譆:通「啊?」)。 (11)蓋:通「盍」,何,怎樣。 (12)道:天道,自然的規律。 (13)進:超過。 (14)遇:會合,接觸 (15)官知:這里指視覺。神欲:指精神活動。 (16)天理:指牛體的自然的肌理結構。 (17)批:擊,劈開。郤:空隙。 (18)導:順著,循著,這里有導入的意思。窾(kuǎn):空。 (19)因:依。固然:指牛體本來的結構。 (20)技經:猶言經絡。技,據清俞樾考證,當是「枝」字之誤,指支脈。經,經脈。肯:緊附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚結處。技經肯綮之未嘗,即「未嘗技經肯綮」的賓語前置。 (21)軱(gū):股部的大骨。 (22)割:這里指生割硬砍。 (23)族:眾,指一般的。 (24)折:斷,指用用刀折骨。 (25)發:出。硎(xíng):磨刀石。 (26)節:關節。間:間隙。 (27)恢恢乎:寬綽的樣子。 (28)族:指筋骨交錯聚結處。 (29)怵(chù)然:害怕的樣子。 (30)謋(huò):骨肉分離的聲音 (31)委地:委:卸落,墜下。散落在地上 (32)躊躇滿志:悠然自得心滿意足。 (33)善刀:善通「繕」。擦拭刀。 (34)養生:指養生之道。 譯文 有一個名叫丁的廚師替梁惠王宰牛,手所接觸的地方,肩所靠著的地方,腳所踩著的地方,膝所頂著 的地方,都發出皮骨相離聲,進刀時發出騞(讀『huo』)地響聲,這些聲音沒有不合乎音律的。它合乎《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯時)《經首》樂曲的節奏。 文惠君說:「嘻!好啊!你的技術怎麼會高明到這種程度呢?」 廚師放下刀子回答說:「臣下所喜好的是自然的規律,這已經超過了對於宰牛技術的追求。當初我剛開始宰牛的時候,(對於牛體的結構還不了解),(看到的)沒有不是全牛的,(和一般人所見一樣)。三年之後,(見到的是牛的內部肌理筋骨),再也看不見整頭的牛了。現在宰牛的時候,臣下只是用精神去和牛接觸,而不用眼睛去看,就像視覺停止了而精神在活動。順著牛體的肌理結構,劈開筋骨間大的空隙,沿著骨節間的空穴使刀,都是依順著牛體本來的結構。宰牛的刀從來沒有碰過經絡相連的地方、緊附在骨頭上的肌肉和肌肉聚結的地方,更何況股部的大骨呢?技術高明的廚工每年換一把刀,是因為他們用刀子去割肉。技術一般的廚工每月換一把刀,因為他們用刀子去砍骨頭。現在臣下的這把刀已用了十九年了,宰牛數千頭,而刀口卻像剛從磨刀石上磨出來的。牛身上的骨節是有空隙的,但是刀刃沒有厚度,用這樣薄的刀刃刺入有空隙的骨節,那麼在運轉刀刃時一定寬綽而有餘地(游刃有餘)了,因此用了十九年而刀刃仍像剛從磨刀石上磨出來一樣。即使如此,可是每當碰上筋骨交錯的地方,我一見那裡難以下刀,就十分警惕而小心翼翼,目光集中,動作放慢。刀子輕輕地動一下,嘩啦一聲骨肉就已經分離,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站著,為這一成功而得意地四下環顧,為這一成功而悠然自得、心滿意足。拭好了刀把它收起來。」 梁惠王說:「好啊!我聽了你的話,學到了養生之道啊。」 現實意義 都說人生復雜,於是市面上有很多指導如何科學、藝術地生活的著作,但實際上被指導者看了以後,仍然還是覺得復雜,因為生活的個案實在變化太多了。 也有人覺得人生本來簡單,認為人生復雜是想出來的,只要自己不復雜,思想中就沒有那麼多的負擔;只要自己不復雜,旁人一般也是不屑於和簡單的人去角力的。但這幾乎很快地被證明為是一種幻想,因為當前的社會本身就已經不是一個簡單的社會了。 想到庖丁解牛。牛無疑也是很復雜的,庖丁解牛,為什麼能一刀下去,刀刀到位,輕松簡單,原因是什麼?是因為掌握了它的機理。牛與牛當然各不相同,但不管是什麼牛,它們的機理都是一致的;每個人的生活也各有各的面貌,其基本原理也是近似的。庖丁因為熟悉了牛的機理,自然懂得何處下刀。生活也一樣,如果能透解了、領悟了生活的道理,摸准了其中的規律,就能和庖丁一樣,做到目中有牛又無牛,就能化繁為簡,真正獲得輕松。 [3] 做事不僅要掌握規律,還要持著一種謹慎小心的態度,收斂鋒芒,並且在懂得利用規律的同時,更要去反復實踐,向庖丁「所解數千牛矣」一樣,不停地重復,終究會悟出事物的真理所在。 人類社會充滿著錯綜復雜的矛盾,人處世間,只有像庖丁解牛那樣避開矛盾,做到順應自然,才能保身、全生、養親、盡年。
㈡ 庖丁解牛養生之道指的是什麼
做事不僅要掌握規律,還要持著一種謹慎小心的態度,收斂鋒芒。並且在懂得利用規律的同時,更要去反復實踐,向庖丁「所解數千牛矣」一樣,不停地重復,終究會悟出事物的真理所在。
《庖丁解牛》是先秦道家學派代表人物莊子(莊周)創作的一則寓言故事。
原文:
吾生也有涯,而知也無涯 。以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。
文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」
庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。」
文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」
譯文:
有個名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠著的地方,腳踩著的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進牛體,發出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的節拍,又合乎《經首》樂章的節奏。
文惠君說:「嘿,好哇!你的技術怎麼高明到這種地步呢?」
廚師丁放下屠刀,答道:「我所喜好的,是『道』,它比技術進一步了。我開始宰牛的時候,看到的無一不是整頭的牛;三年之後,就不曾再看到整頭的牛了;現在呢,我用精神去接觸牛,不再用眼睛看它,感官的知覺停止了,只憑精神在活動。
順著牛體天然的結構,擊入大的縫隙,順著骨節間的空處進刀;依著牛體本來的組織進行解剖,脈絡相連、筋骨聚結的地方,都不曾用刀去碰過,何況那粗大的骨頭呢!好的廚師,每年換一把刀,因為他們用刀割肉;一般的廚師,每月換一把刀,因為他們用刀砍斷骨頭。
現在,我的這把刀用了十九年啦,它宰的牛有幾千頭了,可是刀口像剛從磨石上磨出來一樣。因為那牛體的骨節有空隙,刀口卻薄得像沒有厚度,把沒有厚度似的刀口插入有空隙的骨節,寬寬綽綽的,它對於刀的運轉必然是大有餘地的了。
因此,它用了十九年,刀口卻像剛剛從磨石上磨出來一樣。雖說是這樣,每當遇到筋骨交錯聚結的地方,我看到它難以處理,因此小心翼翼地警惕起來,目光因此集中到一點,動作因此放慢了,使刀非常輕,結果它霍地一聲剖開了,像泥土一樣散落在地上。
文惠君說:「好哇!我聽了庖丁的這些話,從中獲得了保養身體的道理。」
(2)文惠君所指的養生道是什麼道擴展閱讀:
全文分兩大部分,先講述故事(第一、二段),再點明寓意(第三段)。就故事說,又分兩層,即由寫「技」到說「道」。先描述庖丁解牛的高超技藝,再由庖丁闡述他的解牛之道。寫庖丁的技,先是直接描寫,再通過文惠君的贊嘆加以小結,並轉入庖丁的談道。
對道的闡述又分為三個方面:首先,從縱的方面介紹掌握道的三個階段,突出掌握道以後的特點;其次,從橫的方面將庖丁與良庖、族庖進行比較,以說明得道與否的異同;第三,說明成功地解決了難以處理的「族」的問題。這是從一般寫到特殊。
這三個方面都緊緊扣住「依乎天理」「因其固然」之「道」進行闡述。庖丁答文惠君的第一句話,將寫技與談道兩方面自然地聯系起來。文惠君所說由庖丁之言獲得養生之道的話,又起到統攝全文、揭示主題的作用。
全文圍繞解牛的事件,闡述一個「道」字,由具體到抽象,條分縷析,環環相扣,將道理說得曉暢透徹。
㈢ 《庖丁解牛》中"得養生焉"中的養生是什麼意思
「養生」的意思是休養生息的道理。
選段:文惠君曰:善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。
譯文:梁惠王說:「好啊!我聽了庖丁的這番話,懂得了養生的道理了。」
《庖丁解牛》是先秦道家學派代表人物莊子(莊周)創作的一則寓言故事。作者原意是用它來說明養生之道的,藉此揭示了做人做事都要順應自然規律的道理。
第一段寫庖丁解牛的熟練動作和美妙音響;第二段緊接著寫文惠君的誇贊,從側面烘托庖丁技藝的精湛;第三段是庖丁對文惠君的解答,庖丁主要講述了自己達於「道」境的三個階段;第四段寫文惠君聽後領悟了養生的道理。
此文在寫作上採用多種手法,結構嚴密,語言生動簡練,體現了莊子文章汪洋恣肆的特點。
(3)文惠君所指的養生道是什麼道擴展閱讀:
此則寓言立意在於闡明「養生」,實則還闡述了一個深刻的美學命題,即藝術創造是一種自由的創造。莊子認為「技」中有「藝」。
庖丁解牛的動作,就頗具藝術的觀賞性。他的表演,猶如一場優美絕倫的音樂舞蹈,其舞步合於《桑林》舞曲,其韻律合於輝煌的《咸池》樂章。
作為一種具有美的意味的創造活動,是令觀賞者心醉神迷的。而庖丁解牛後「提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志」的神情,又使人們看到創造者在作品完成後內心滿足的喜悅。
㈣ 《養生主》中文惠君領悟到的「養生之道」具體指什麼
指修養身心,以期保健延年的方法。【出處】《莊子·養生主》:「吾聞庖丁之言,得養生焉。」唐·成玄英疏:「遂悟養生之道也。」
《養生主》是戰國時期哲學家、文學家莊周創作的一篇文章,載於《莊子·內篇》。這是一篇談養生之道的文章。全文分為三個部分。第一部分是全篇的總綱,指出養生最重要的是秉承事物中虛之道,順應自然的變化與發展。
第二部分以庖丁解牛的故事比喻人之養生,說明處世、生活都要遵循事物的規律,從而避開是非和矛盾的糾纏;第三部分說明聖人不凝滯於事物,與世推移,以游其心,安時處順,窮天理、盡道性,以至於命的生活態度,體現了作者的哲學思想和生活旨趣。
創作背景
莊子生活的戰國中期是歷史上非常激烈的社會轉型時期,中國社會經歷了一次滄桑巨變,身處亂世的人們對人生和前途充滿了迷茫。
莊子針對人在殘酷現實中不能任其本性無拘無束生活、面臨無情摧殘難以盡享天年的現實,謹慎藏鋒,適時順應,無求遠害,找縫隙求餘地,避免被摧殘或奴化,以保全本性,修養延續精神生命。這篇文章就是在這種心境下創作的。