導航:首頁 > 長壽老人 > 朗讀者90歲翻譯家

朗讀者90歲翻譯家

發布時間:2022-05-11 14:41:49

1. 《朗讀者》為什麼火 「讀什麼」,「誰來讀」

中新網北京5月23日電 (記者 馬海燕)自《中國詩詞大會》之後,董卿首次擔任製作人的央視大型文化情感節目《朗讀者》無疑是2017年春天最火的電視節目。《朗讀者》為什麼火?董卿23日表示,「讀什麼」、「誰來讀」是《朗讀者》的兩個重要問題。

《朗讀者》第一季研討會23日在北京舉行。面對多位官員、專家、學者、作家、媒體人士對節目的褒獎,董卿說,《朗讀者》的走紅首先是一個時機問題。無論大屏還是小屏都被同質化節目霸屏很久時,《朗讀者》以清新雋永的面目出現了。我們需要在文字構建的世界裡安放內心需求。

《朗讀者》錄制現場董卿采訪翻譯家許淵沖。
「誰來讀」是該節目創作面臨的第一個問題,董卿說,最早想過全明星陣容,但後來發現真正能夠打動人心的一定不是光環,而是情懷。有獨特的人生、有飽滿的情感、有深邃的思想、有質朴的品格、有頑強的精神、有高遠的志向向,後來就成為挑選朗讀者的標准。

參與過《朗讀者》節目錄制的作家畢飛宇說,該節目最精彩的部分不是誰讀、為誰讀,而是為什麼讀。主持人盡可能把嘉賓人生最有價值的、最有戲劇性的部分理出來,通過一段文字一段朗誦充分表達出來。

12期節目,68位朗讀者,節目中選了很多老人。從第一期96歲的翻譯家許淵沖到最後一期八位老先生道出心中對「青春」的理解,他們中最年長的102歲。北京大學外國語學院世界文學研究所所長趙白生說,從這個角度說,該節目是「以老創新」的老人秀,節目中的老年嘉賓都是「國寶」;節目也是靜心秀,比如許淵沖先生幾十年靜靜地從事一件事情,讓人們感受到什麼是靜心。

「讀什麼」和「誰來讀」是聯系在一起的另一個重要問題。據介紹,節目組建立的讀庫大概有1000多篇文章,但到底選擇哪一篇,要根據朗讀者本身的經歷選擇,同時又要被大多數觀眾所理解。

2. 朗讀者的「零差評」什麼意思

大型文化情感類節目《朗讀者》在中央電視台播出後,各方好評不斷。在2月18日第一期節目播出後,該節目在豆瓣上的評分就已經高達9.0分,在新浪微博熱門話題榜上連續兩小時排名第一,張梓琳、許淵沖等嘉賓的名字紛紛登上微博熱搜,許淵沖先生多部作品也登上當當圖書板塊熱搜榜……《朗讀者》收獲了觀眾「零差評」的好口碑,被追捧為「綜藝節目的一股清流」。
將值得尊重的生命與值得關注的文字完美結合
《朗讀者》採用「明星結合素人」的嘉賓陣容,既有著名作家麥家、企業家柳傳志、世界小姐張梓琳等人們熟悉的名人,也有來自四川金堂縣的周小林、殷潔夫妻倆這樣的普通百姓。節目將他們的人生故事與文學佳作相結合,用最平實的情感讀出文字背後的價值。
「朗讀者,就是朗讀的人。朗讀是傳播文字,而人則是展現生命。將值得尊重的生命和值得關注的文字完美結合,就是我們的《朗讀者》。」這是節目製片人、主持人董卿在《朗讀者》中的開場白。
「做《朗讀者》,一方面是因為央視作為國家電視台,應該承擔起文化傳播的職責和使命;另一方面是我個人的興趣,我對文學很感興趣,同時對人也很感興趣。」董卿認為,「從《朗讀者》中像是尋找到了其高吻合度,因為這檔節目就是把文本和人物結合在一起,讓時代背景和個人興趣同步共鳴。」
總導演之一田梅認為,真誠是《朗讀者》最大的特點。事實證明,「非市場化手段」一樣能夠贏得收視率與口碑雙豐收。當下,藝人參加真人秀綜藝的片酬水漲船高是公認的事實,但田梅認為,《朗讀者》在邀請嘉賓時更多是靠真誠與情懷而非其他,「很多人是花錢請不來的,比如馬雲先生,他很願意參加我們的節目」。
「節目為觀眾打開了斑斕的情感世界,情感是人類共通的,它讓我們團結在一起。」對於這樣一個清新脫俗又平易近人的節目的走紅,另一位總導演劉欣並不感到意外,他認為隨著價值觀念和生活方式的升級,文化類綜藝確實迎來了「突圍」的時機,「直擊觀眾內心最深處的那份感動,才能引發最大程度的共鳴,做到這點很難,但是卻很重要。」
從文學出發,走向情感和生命體驗
飽含書卷氣,是這檔綜藝的另一顯著特徵。朱自清在《文學的美》一文中寫到:「文字的藝術,材料便是『人生』。」當一對來自四川的普通夫婦念起《朱生豪情書》中的語句,「不要愁老之將至,你老了也一定很可愛」,我們很難不被感動;翻譯家許淵沖已96歲高齡,卻仍堅持每天工作至凌晨三四點,說到動情處,他感慨「生命並不是你活了多少日子,而在於你記住了多少日子」,我們心中也很難不起敬意。
「理學家朱熹說,凡讀書需字字讀得響亮。朗讀是一種學習方法,但更多時候,朗讀也是傳播思想、傳遞情感、傳承精神的一種手段。通過這種潤物細無聲的方式成風化人,也正是我們做這個節目的初心。」董卿表示。
文匯報首席記者王彥談道:「漢語之雅馴,文化之寬廣,情感之豐厚,全都在節目不疾不徐的節奏中漸次打開。」
為了讓《朗讀者》能擁有期望中的獨特氣質,董卿邀請了北京奧運會閉幕式導演陳維亞、作家劉震雲、導演陸川等人,一起加入策劃,還邀請了著名作家鐵凝、王蒙、余秋雨、馮驥才擔任文學顧問。在朗讀者的選擇上,不管公眾人物或普通人,唯一的標準是必須具有閱歷和感染力,這樣才能很好地勾勒出文字所描繪的情感。而至於讀什麼,節目策劃之一的劉震雲認為:每個人都有朗讀的原動力,他們讀什麼不重要,重要的是為什麼要讀這段文字,這段文字會與我們產生怎樣的共情。說到底,《朗讀者》想做的是從文學出發,走向情感和生命體驗,將每個人連接到一起。
文化類節目未必「冷」
「我參加《朗讀者》,是因為看了第一期以後,聞到了它的氣息,這是一個在泛娛樂時代下的反時尚節目。如今我們正缺少這樣的節目。」節目嘉賓麥家說,「《朗讀者》讓你可以感覺到它在向經典致敬,那種莊重性正是時下所需要的東西。」
目前,每個省會城市的電視台都有一兩檔自稱為「金牌節目」的綜藝節目,各地方台也或多或少「跟風入市」,砸錢做綜藝、搞真人秀,但真正值得一看的節目卻寥寥無幾。清華大學新聞與傳播學院教授尹鴻發文點評:「如今越來越多沒營養的綜藝節目占據了市場的主體,而《朗讀者》卻別具一格,『慢下來』用朗讀做電視,這才是真正稀缺而有價值的電視文化。《朗讀者》證明文化類節目未必『冷』。」
「其實文化類節目該怎麼突圍,我覺得首先還是我們期待著整個社會的大環境有所改善。」董卿說。《朗讀者》節目組除了把這份對精神文化的尊重移植到節目中來,還在節目之外扛起了更多責任。節目組在北京、廣州、杭州等城市設置的流動朗讀亭引起很大反響。作為節目的一個「強設置」,在劉欣看來這能起到情感上的紐帶作用,「走到朗讀亭,藉助朗讀,把我們每個人聯繫到一起」。而這也是節目貼近性的一種體現,他說:「我覺得很多人都有傾訴情感的慾望,我們只是幫他們找到了一個出口而已。」

3. 百歲翻譯家許淵沖逝世了,他為什麼被譽為「詩譯英法唯一人」

許淵沖先生被世人稱為“翻譯界泰斗”,很遺憾在今年6月17日,許淵沖先生與世長辭,享年一百歲。願先生一路走好,先生千古!

即使在耄耋之年,許淵沖先生任然嚴格要求自己,有人勸他不要那麼辛苦,可是他還是用實際行動證明自己對翻譯的熱愛,真真正正把自己熱愛的事情刻到了骨子裡面。

我覺得許淵沖先生參加在參加央視綜藝《朗讀者》時說了這樣一句話;“生命不是你活了多少日子,而是你記住了多少日子,要讓你過的每一天,都值得記憶。”許淵沖先生致力於用敬畏之心去對待生命,生命是有光的,許淵沖先生一生都致力於翻譯事業,照亮了我國翻譯事業的道路。

在得知許淵沖先生離開的消息之後,網友們紛紛用先生的譯文緬懷他,偉人逝去,後人用心懷念。許淵沖先生一生都致力於翻譯,即使歸去任是少年。

4. 別人對許淵沖的評價

別人對許淵沖的評價:
許老在處理一些中西方文化差異方面,還是存在著瑕疵。比如文中「江山如畫」一句的處理。但是這應該是漢語為母語的譯者天生存在的短板,我們都習以為常的東西,翻譯的時候難以捕捉,或者我認為這與其說是一種瑕疵,不如說是一種遺憾。
不過漢語為母語的譯者也有著天生的優勢,那就是在漢語文本解讀上深度是母語為英語的譯者趕不上的。外國譯者,如也翻譯過《赤壁懷古》的王紅公(Kenneth Rexroth),其譯本中對於周瑜,小喬,諸葛亮的描寫有著明顯的錯誤,因為他對文化背景了解不足。但是楊戴夫婦和許老對文本的解讀十分細膩,基本還原了原文的意義。

最後,我認為既然古詩英譯,其作用更多的是給不懂漢語的人看,而並不是在中國的翻譯圈子裡自我高潮,像現在這樣關於許老,楊戴夫婦的中文論文滿天飛,本科碩士畢業論文扎堆討論,這里好那裡好,但是真正的目的讀者,英語為母語的外國人卻對這些人鮮有研究。
古詩翻譯的質量好不好,更多的是應該將其作為一個獨立文本來判斷,欣賞獨立文本的藝術價值,而非單純醉心於所謂的翻譯手法,翻譯處理方法都是為了獨立文本最後的價值而存在的,為了炫技,比如為了押韻而隨意增刪文本內容,實屬本末倒置。美國翻譯學家艾略特溫伯格也指出,他認為不成功的翻譯,就是譯者以己意增益原文。而且,若是讀者的注意力全都集中在譯者身上,那麼可以認為這位譯者顯形度非常高,在翻譯中不是好現象。
最後,我認為詩歌翻譯有四重境界。
第一重,看到不知道怎麼翻,無從下手。
第二重,能翻,作為信息傳達告訴別人這首詩是在說什麼,但是翻譯過程基本是詩歌-白話文解釋-英文。大多數人,包括我自己,都停留在這一層。
第三重,能翻,信息傳達+藝術處理。這就成家了。
第四重,完美的翻譯。
我覺得許老是徘徊在三重到四重之間的人,因為許老有一些作品的處理在我看來雖然不是不可替代,但是已經是完美。不過由於兩門語言在音韻和文化背景上巨大的差異,不可能做到每一首詩都完美翻譯。
我也不太相信有人能夠每一首詩都完美地翻譯出來,估計永遠不會有。

5. 翻譯家許淵沖先生100歲了,他有哪些經典的作品

1921年出生的許淵沖已經100歲了,說起許淵沖真的是非常令人感動的一位老先生。許淵沖他是翻譯界的泰斗,畢業在西南聯大,同時他也是北京大學的教授,然後在翻譯界也是非常有地位的。許淵沖他在我們國家之所以被稱為是翻譯界的泰斗,因為他可以用漢語英語以及法語之間去翻譯各種各樣的文章。他曾經參加過一檔綜藝節目,當時這檔綜藝節目的主持人是董卿,董卿介紹他,說是因為許淵沖才讓我們認識了包法利夫人,認識了於連,認識了李爾王。

許淵沖確實是由我們國家做出了巨大的貢獻,他使國外對我們國家的文學作品有了一定的了解,同時也使我們國家對國外的作品有了一個了解。可以說許淵沖先生是我們中外文化交流的一個非常重要的渠道和橋梁,也希望已經100歲的許淵沖先生身體健康硬朗。

6. 翻譯家許淵沖100歲了,他的代表作品有哪些

許淵沖的生活

中國著名的文學翻譯家有很多,其中有一個叫許淵沖,許淵沖在67歲的時候患上癌症,而他現在100周歲了,所以我覺得他的身體素質是非常好的。一些文藝翻譯家他們的一生的時間都花在了文學翻譯上,而許淵沖在文學翻譯上花的時間有60餘年,在4月份他的新書也即將上市。

7. 上朗讀者走紅是怎麼回事

前幾天,這部被人稱為「綜藝節目的一股清流」的《朗讀者》。

這檔由董卿擔任製片人和主持的節目,2月18日剛播出第一期,口碑就直接炸了鍋,豆瓣小夥伴給出了9.3的超高分!不只有董卿賞心悅耳的顏值和才華,更有李雲迪伴奏,濮存昕、柳傳志、張梓琳,一眾大咖傾情獻聲,還請來了96歲的中國翻譯泰斗許淵沖先生。

8. 有哪些翻譯家將中文出色地翻譯成了外文

中華民族歷史源遠流長,文化博大精深。中華大地上更是人才濟濟,不但有許多傑出的翻譯大家把外國名著翻譯成中文,開闊中國人民的眼界,更有許多優秀的知名翻譯家,將中華文化外譯,向世界弘揚中華文化。下面列舉幾位傑出的翻譯家。

趙彥春

趙彥春教授的最新譯作《英韻三字經》已由光明日報出版社出版。他翻譯的《英韻三字經》,風格獨特,以英文「三詞格」翻譯中華經典《三字經》。他不僅做到了在三詞形式上的吻合,也兼顧了原著的形式美。同時,在音節和押韻方面做的十分到位。

據悉,《英韻三字經》第13個英譯版本。它為全球化背景下中國典籍英譯做出巨大貢獻。此外,他還英譯了許多經典漢語歌曲,也被有名的歌唱家演唱。

這些翻譯大家的經典譯著歷久彌新,經久不衰,經常被作為高校翻譯教學的輔助教材,也是業界教師與學生用作科研的必修材料。每次讀這些經典譯著,都能有新的體會。他們對中華文。化外譯的貢獻不可磨滅,也是後人很難超越的。


微信公眾號:夏夜星空夢 歡迎大家關注,這位有顏有趣又有料的翻譯女。

9. 如何評價許淵沖

他是朗讀者,也是96歲高齡的獨行俠。最近,央視的綜藝節目《朗讀者》火了。充滿濃濃文學氣息,和之前的《中國詩詞大會》、《見字如面》等節目一樣,喚起了人們心底久違的浪漫情懷。與其說節目組出奇制勝,不如說,只是迎合了平庸的現代生活對詩意的渴望。這些美麗的語言,也告訴詞彙日益貧乏的我們,原來難過時除了「藍瘦香菇」,還有「無言誰會憑欄意」;「累覺不愛」可以是「徘徊庭樹下,自掛東南枝」。《朗讀者》還帶「火」了一位96歲高齡的翻譯家,讓他從學界泰斗變成了年輕人喜愛的偶像。他就是許淵沖先生。在念起1931年為心愛的女同學翻譯的詩時,他仍像情感豐沛的小夥子一般動情落淚。那是林徽因為紀念逝去的徐志摩作的《別丟掉》:「一樣是明月,一樣是滿山燈火,只有人不見,夢似的掛起。」

一見董卿,許先生就遞上了自己的名片,上面印著「書銷中外百餘本、詩譯英法唯一人」。他像個孩子一樣,坦率而驕傲地說,「這是事實。」他將莎士比亞翻成中文,又將牡丹亭譯作英文,在2014年,原本被醫生宣布為生命終點的那一年,他獲得了國際翻譯界最高獎項之一的「北極光」傑出文學翻譯獎。許先生說,翻譯的樂趣是誰都奪不走的,他至今仍每天堅持翻譯至凌晨三四點。時間之神卻好像忘記了把他變成老人。每天傍晚在北大暢春園,許先生總要獨自騎著自行車,遛上個把小時。實際上,騎車是退而求其次的選擇,游泳才是他的最愛,只不過三年前,游泳館看他九十多歲了,再也不敢放行。

10. 朗讀者 做翻譯的那個老爺子是哪一期

第一期節目《朗讀者》請來了許淵沖先生,他和董卿的一席對談感動了無數網友。這位96歲的翻譯界泰斗瞬間上了熱搜榜。

閱讀全文

與朗讀者90歲翻譯家相關的資料

熱點內容
有多少孩子能理解父母親 瀏覽:132
天津養老院在什麼地方 瀏覽:741
花生酪怎麼做有什麼養生功效 瀏覽:395
濟寧嘉祥農村養老金是多少 瀏覽:309
多久一次體檢才能檢查出來 瀏覽:622
女兒在孝順父母中承擔什麼責任 瀏覽:287
昌平有老年大學 瀏覽:190
南京市養老院院長招聘 瀏覽:506
公務員當月退休工資 瀏覽:550
保定市個人養老保險怎麼寄 瀏覽:198
農村互助養老形式 瀏覽:816
父母不能什麼事都縱容 瀏覽:123
如何給老人講創城 瀏覽:591
敬老孝村養老院 瀏覽:145
重陽節擺供要擺多久 瀏覽:71
長壽風險是的是什麼 瀏覽:871
重陽節敬老院慰問致詞 瀏覽:278
山東老年大學幾號開學 瀏覽:392
四時養生指的是什麼分為 瀏覽:682
90歲母親被兒子毆打 瀏覽:625