㈠ 給「衣敝縕袍與衣狐貉者立而不恥者其由於也與」斷句。。
衣敝縕袍/與/衣狐貉者/立而不恥者/其由於也與/
謝謝採納!
㈡ 子曰賢哉,閔子騫人不間於其父母昆弟之言是倫語的原文嗎
回答:不是論語的原文,這句話論語中的原文是子曰:「孝哉閔子騫!人不間於其父母昆弟之言。"
翻譯:孔子說:「閔子騫真是孝順呀!人們對於他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什麼異議。」
出處:出自春秋時期孔子及其弟子所著《論語》的《先進篇》。
原文:
子曰:「回也非助我者也,於吾言無所不說。」
子曰:「孝哉閔子騫!人不間於其父母昆弟之言。"
南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。
季康子問:」弟子孰為好學?「孔子對曰:」有顏回者好學,不幸短命死矣,今也則亡。
白話譯文:
孔子說:「顏回不是對我有幫助的人,他對我說的話沒有不心悅誠服的。」
孔子說:「閔子騫真是孝順呀!人們對於他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什麼異議。」
南容反復誦讀「白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也。」的詩句。孔子把侄女嫁給了他。
季康子問孔子:「你的學生中誰是好學的?」孔子回答說:「有一個叫顏回的學生很好學,不幸短命死了。現在再也沒有像他那樣的了。」
(2)閔子騫孝順怎麼斷句擴展閱讀:
作者簡介:
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期魯國陬邑(今山東曲阜)人,祖籍宋國栗邑(今河南夏邑),中國古代思想家、教育家,儒家學派創始人。
孔子開創了私人講學的風氣,倡導仁義禮智信。他曾帶領部分弟子周遊列國前後達十三年,晚年修訂《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經。相傳孔子曾問禮於老子,有弟子三千,其中賢人七十二。孔子去世後,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語錄和思想記錄下來,
整理編成儒家經典《論語》。孔子在古代被尊奉為「天縱之聖」「天之木鐸」,是當時社會上的最博學者之一,被後世統治者尊為孔聖人、至聖、至聖先師、大成至聖文宣王先師、萬世師表。
其思想對中國和世界都有深遠的影響,其人被列為「世界十大文化名人」之首。隨著孔子影響力的擴大,祭祀孔子的「祭孔大典」也一度成為和中國祖先神祭祀同等級別的「大祀」。
㈢ 閔子騫單衣順母文言文翻譯!!!!!
閔子騫兩兄弟,自從他母親去世後,他父親就再娶,後母再生兩個孩子.子騫為他父親駕車,掉落轡頭,父親摸他的手,寒冷,穿的衣很單薄.父親就回去,叫後母及孩子出來,摸孩子的手,衣穿很厚手很暖.就對他婦人說:「我之所以娶你,實際上是為了我的孩子,現在你欺騙我,去吧,我不留你了.」子騫往前說道:「母親在只有一個孩子單薄,母親去了就四個孩子寒冷了.」他父親聽了不做聲,而他後母也感到後悔。
原文:
閔子騫兄弟二人,母卒,其父更娶,復有二子,子騫為其父御車,失轡,父持其手,寒,衣甚單。父則歸,呼其後母兒,持其手,衣甚厚溫。即謂其婦曰:「吾所以娶汝,乃為吾子,今汝欺我,去無留。」子騫前曰:「母在一子單,母去四子寒。」其父默然,而後母亦悔之。
(3)閔子騫孝順怎麼斷句擴展閱讀:
閔子騫(前536--前487),名損,字子騫,尊稱閔子。魯國人。生於魯昭公六年,卒於魯哀公八年,比孔子小15歲。他出身貧寒,生母又過早去世。為家境所迫,很小就從事體力勞動,經常隨父親駕車外出謀生,過著十分清苦的生活。
後來拜師孔子,成為孔子「仁」「德」理想的忠實推行者和積極宣傳者,以孝行名聞天下。終生不願出任官職,直到50歲時去世。其先祖是魯國的第四代國君魯閔公,其父閔世恭為八世祖。孔子高徒,在孔門中以德行與顏回並稱,為七十二賢人之一。
子騫為人極孝。他少年喪母,父親娶了繼母。繼母偏愛自己親生二子,虐待閔子騫,子騫卻並不告知父親,避免影響父母間關系。
在今日之濟南,市內還有一條以其名字命名的道路,另外還有以閔子騫墓地擴建而成的「孝文化博物館」。在濟南百花公園西鄰,便是「濟南孝文化博物館」。這里也稱為「崇孝苑」,一座突起的墳墓,便是「閔子騫墓」,是第一批市級重點文物保護單位。
閔子騫曾得到魯國季桓子之請,讓他當費邑宰。他淡漠仕途,沒有同意。後來經孔子勸說,他擔任了費邑宰,並把家遷到東蒙之陽。他治理費地很有成績,但與季氏的所作所為格格不入,最後毅然辭官。或說最後他病死於長清縣內。因此,這里的閔子騫墓也僅是衣冠冢而已。閔子騫葬於何地,在安徽蕭縣、河南范縣以及安徽宿州都有閔子騫墓或祠。
㈣ 閔子騫孝順卒是什麼意思
原文:
閔子騫兄弟兩人,母卒,其父更娶,復生二子.子騫為其父御,失轡,父持其手,寒,衣甚內單.父歸,呼其後母兒容,持其手,溫,衣甚厚.即謂婦曰:「吾所以娶汝,乃為吾子,今汝欺我,寒兒,汝去無留.」子騫前曰:「母在,一子寒;母去,四子寒.」其父默然,而後母亦悔之.
譯文:
閔子騫兄弟共二人,母親死後,他們的父親又娶了一個繼母,繼母又生了兩個兒子.閔子騫給他的父親駕馬,丟失了馬的轡頭,他的父親握著他的手,發覺他的手很冷,穿的衣服也很單薄.父親回去後,把後母生的兒子叫來,握住他的手,手是溫暖的,穿的衣也很厚.就對妻子說:「我娶你的原因,是為了我的兒子,現在你欺騙我,讓我的兒子受冷,你走吧,不要再留在我家.」子騫上前說:「如果母親留在我家,就只有我一個兒子受寒;如果母親離我們而去,四個兒子就都會受寒啊.」他的父親一句話也不說,沉默了好久,而他的後母也很後悔自己的做法.
㈤ 人不間於其父母昆弟之言怎樣斷句
這句出自《論語》先進篇
【注釋】
「 孝哉,閔子騫」是一個倒裝句式。
間:非難版、批評、挑剔。權
昆:哥哥,兄長。
【譯文】
孔子說:「閔子騫真是孝順呀!人們對於他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什麼異議。」言外之意人們肯定閔子騫是一個孝子。
㈥ 閱讀下面的文言文,完成小題
1.解釋劃線詞的意思。
臨溪而漁漁:捕魚。
頹然乎其間者乎:同「於」,在。
遊人去而禽鳥樂也去:離開。
2.用現代漢語寫出下面文言句的意思。
①野芳發而幽香。
翻譯為:野花開放,散發出陣陣清幽的香氣。
②人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
翻譯為:人們只知道隨太守遊玩快樂,卻不知道太守自有他的樂趣。
3.選文第①段描寫山間的美景,先寫【朝 暮】變化之美,再寫【四季】變化之美,給人以不同的美感。
4.文章以「樂」貫穿全文,寫了「山水之樂、宴酣之樂、禽鳥之樂、遊人之樂、太守之樂」,這些「樂」反映出什麼?請簡要分析。
答案:從詩中描寫的「山水之樂、禽鳥之樂」反映出醉翁亭的環境優美,生態保護好;從「宴酣之樂」反映出太守與下屬關系親切自然、隨和、善與人相處;從「遊人之樂」反映出滁州人生活和平安寧;從「太守之樂」反映出作者治理滁州的功績、與民同樂的思想和熱愛祖國山水之情。
㈦ 閔子騫曰:「善為我辭焉!如有復我者,則必在汶上矣。」 是什麼意思。
朱熹註解:費,音秘。為,去聲。汶,音問。閔子騫,孔子弟子,名損。費,季氏邑。汶,水回名,在齊南魯北竟答上。閔子不欲臣季氏,令使者善為己辭。言若再來召我。
某些人,把這個
善
解成
好好,那肯定是不行的。
朱熹要聰明一點,認為
善
是使者的名兒。
先斷句,閔子騫曰:「善!為我辭焉。如有復我者,則吾必在汶上矣。」
這個善,肯定不是
要得,應該是人的名字。
閔子騫跟
善
說話:善!幫我推了,如果有人再來找我,就必須說我在汶水(不在家)。
那麼,這個
善,明顯不是使者啥的,是自家的門衛或專門搞接待的下人。
㈧ 閔子騫單衣順母的10字的大意
表明閔子騫深諳孝道,十分孝順
㈨ 求《閔子騫孝順》文言文翻譯。
原文:
閔子騫來兄弟兩人,母卒,源其父更娶,復生二子。子騫為其父御,失轡,父持其手,寒,衣甚單。父歸,呼其後母兒,持其手,溫,衣甚厚。即謂婦曰:「吾所以娶汝,乃為吾子,今汝欺我,寒兒,汝去無留。」子騫前曰:「母在,一子寒;母去,四子寒。」其父默然,而後母亦悔之。
譯文:
閔子騫兄弟共二人,母親死後,他們的父親又娶了一個繼母,繼母又生了兩個兒子。閔子騫給他的父親駕馬,丟失了馬的轡頭,他的父親握著他的手,發覺他的手很冷,穿的衣服也很單薄。父親回去後,把後母生的兒子叫來,握住他的手,手是溫暖的,穿的衣也很厚。就對妻子說:「我娶你的原因,是為了我的兒子,現在你欺騙我,讓我的兒子受冷,你走吧,不要再留在我家。」子騫上前說:「如果母親留在我家,就只有我一個兒子受寒;如果母親離我們而去,四個兒子就都會受寒啊。」他的父親一句話也不說,沉默了好久,而他的後母也很後悔自己的做法。
㈩ 閔子騫孝順閱讀答案
閔子騫身上值得我們學習的品質,是愛護兄弟顧全大局。