⑴ 老年痴呆的英文怎麼說
老年痴呆
senile dementia
⑵ 我的外祖母得了老年痴呆症,整天一個人在自說自話.英文翻譯.
My grandma got the Alzheimer's disease, she keep talking to herself all day long
Alzheimer's disease醫學專用來名詞「阿源爾茨海魔氏痴呆」或者「阿爾察默病」俗稱老年痴呆症絕對的professional
⑶ 老年痴呆症翻譯成都老年痴呆症哪家醫院好
老年痴呆症可以翻譯成Senile dementia,治療的話就到成都市金牛區永陵路18號看看。
⑷ 翻譯一句:他可能有點老年痴呆
He may be a bit senile dementia.
肯定對的
⑸ 請幫忙翻譯這段話。 人工翻譯,不要機器翻譯。 哪位老師翻譯的好,會酌情加分以示感謝。
The authors should note that previous reports of AAA as an aid to the diagnosis of Alzheimer's disease have been limited largely to studies of normals and patients diagnosed with Alzheimer's disease.
作者(們)應該注意到,以前為幫助診斷阿爾茨海默病的AAA報告在很大程度上局限於對正常人和阿爾茨海默病患者的研究。
They correctly state that we have little to no information on the level of AAA in MCI, and thus little indication of whether or not this is an early marker.
報告正確地指出,我們對MCI (輕度認知障礙)中的AAA水平知之甚少甚至全然不知,因此也難以表明這是否是一種早期標記。
The other important information missing from this review is the specificity of AAA for Alzheimer's disease compared to other causes of dementia.
這篇評論缺少的其他重要信息是,與其它其他原因引起的老年痴呆症相比,阿爾茨海默氏病中AAA的特異性。
Anecdotal information, widely discussed some years ago, suggested that AAA was elevated whenever there was organic brain damage, regardless of the cause.
前些年廣泛議論的趣聞提出,每當有大腦損傷,無論什麼原因,AAA均會升高。
This was certainly true of CSF measurements, where elevated AAA accompanied stroke, Parkinson's disease, Huntington's disease and CJD. The urinary test was marketed with this data in mind, and it was said that a normal level of AAA was able TO RULE OUT Alzheimer's disease - and indeed it did.
這對CSF (腦脊液)測量來說肯定是真的,其中AAA升高會伴有中風,帕金森氏病,亨廷頓氏病和克雅氏病【註:我覺得CJD[=Creutzfeldt-JakobDisease]是克雅(氏)病:皮層-基底節-脊髓變性癥候群;而瘋牛病是Bovine Sponglform Encephalopathy(BSE)】。尿測試將這個數據標注於心【註:我覺得marketed應該是marked,請確認】,而且,據說正常水平的AAA可以排除阿爾茨海默病---而事實也的確如此。
In the absence of brain injury or degeneration, the level was normal, but there was absolutely no specificity for Alzheimer's disease in comparison to other causes of dementia.
當沒有出現腦損傷或退化的情況下,(AAA)的水平是正常的,但與其他老年痴呆症的成因相比,絕對沒有阿爾茨海默病的特異性。
This caveat needs to appear in this review, to prevent researchers who don't know the history of this marker from pursuing a dead end.
這篇評論中需要有這個附加說明,以免不知這個標記的歷史的研究人員鑽入死胡同。
⑹ 翻譯英語
第一個單詞應該拼錯來了
forming (進行時自)形成 成型
stories(名詞)故事 (2以上) story是指1個而已
partum這個也沒有聽過 檢查看看 大概也是拼錯了
alzheimer's 是老年痴呆症
denies(用於第3人稱形式)否認 deny(原型)
started(過去式)開始 start(原型)
stella 一個女生的名字
using (進行時)使用 use(原型)
permitted (過去式) 允許 許可 permit(原型)
⑺ 老年痴呆症學名叫什麼
老年痴呆症,學名叫阿爾茨海默病(Alzheimer'sdisease,AD)。
阿爾茨海默病(AD)是一種起病隱匿的進行性發展的神經系統退行性疾病。臨床上以記憶障礙、失語、失用、失認、視空間技能損害、執行功能障礙以及人格和行為改變等全面性痴呆表現為特徵,病因迄今未明。65歲以前發病者,稱早老性痴呆;65歲以後發病者稱老年性痴呆。
該病可能是一組異質性疾病,在多種因素(包括生物和社會心理因素)的作用下才發病。從目前研究來看,該病的可能因素和假說多達30餘種,如家族史、女性、頭部外傷、低教育水平、甲狀腺病、母育齡過高或過低、病毒感染等。
⑻ 「預測你將來是否患老年痴呆」翻譯
預測你將來是否患老年痴呆。
Predict your future whether dementia.
⑼ Alzheimer's disease affects millions of people around the world. 這句話怎麼翻譯
老年痴呆症影響了全球成千上萬的人.
⑽ 翻譯成日語:老年痴呆啊你
ボケか、お前!