⑴ 翻译成日语。谢谢
中国の旧暦九月九日は,伝统的な重阳の节句です。九九という重阳の节句は,その発音が“久久”と同じで、また九は数字の中において最も大きい数であるため,末永く长寿の意味があります。従って我が国は每年の九月九日を敬老の日と定めており、伝统と现代が巧妙に融合して、老人を尊敬し、敬い、老人を爱し、助けることとなる老人のための祝日になりました。
民族が违っても、やり方も违います。しかし老人の幸せと健康长寿を祝福する愿望は同じであることに违いないです。
每年の9月15日は,日本の敬老の日です。日本の敬老の日是第二次世界大戦後、日本政府が老人を敬爱する趣旨から设定しました。
手工翻訳!
⑵ 重阳节用日语怎么说啊、
重阳(ちょうよう)
chou you
⑶ 重阳节快乐日语怎么说日本人注重重阳吗
重阳节快乐
重阳节(ちょうようせつ)おめでとう
就是这样,希望采纳!
补充:日本的五大传统节日之一,日本指阴历九月九日举行的宫中节日宴会。又叫(重九)。
⑷ 中国节日用日文怎么说,如春节
楼上东西借用,我来注读音,还有一些错的地方的改正
1. 元旦(1月1日)—元旦(がんたん)kandan 2. 新年-新年(しんねん)xinnen
3. 春节(农历正月初一)—旧正月(きゅうしょうがつ) kyuxyogacu
4. 元宵节(农历正月十五)—小正月(こしょうがつ) koxyogacu
5. 妇女节(3月8日)—妇人デ一 (ふじんデ一) fujintee
6. 清明节(4月5日)—清明(せいめい)
seimei
7. 劳动节(5月1日)— メ一デ一 me te( May 1st)
8. 青年节(5月4日)—青年节(せいねんせつ)
seineisecu
9. 儿童节(6月1日)— 儿童节(じどうせつ)
jidoosecu
10. 党的生日(7月1日)
中国共产党の诞生日(ちゅうごくきゅうさんとうのたんじょうび qyogoku kyosentoo no danjyobi
11. 端午节(农历5月初5)—端午の节句(たんごのせつく) tangonosecuku
12. 建军节(8月1日)—建军节(けんぐんせつ) kenkunsecu
13. 教师节(9月10日—教师节(きょぅしせつ)
kyooxicusecu
14. 国庆节(10月1日)— 国庆节(こつけいせつ) ko kei secu
15. 中秋节(农历八月十五日)—
中秋の名月(きゅうしゅうのめいげつ)
kyoxyo no mei gecu
16. 重阳节(农历九月初九)—重阳节(ちょうよのせく) qyoyonosecu
⑸ 中国的节日用日语怎么说,比如春节,端午节,中秋节之类的,越多越好
中国节日 中国の祝祭日(ちゅうごくのしゅくさいじつ Chinese Festival
1.
元旦(1月1日)—元旦(がんたん)—New Year’s Day
2. 新年-新年(しんねん)— New Year
3.
春节(农历正月初一)—旧正月(きゅうしょうがつ)
Spring Festival (The first of the first lunar
month)
4. 元宵节(农历正月十五)—小正月(こしょうがつ)
Lantern Festival (the 15th of the
first lunar month)
5. 妇女节(3月8日)—妇人デ一 (ふじんデ一)
Women’s Day (Mar. 8th)
6. 清明节(4月5日)—清明(せいめい)
Tomb-sweeping Festival (Apr. 5th)
7. 劳动节(5月1日)— メ一デ一 Labor Day ( May 1st)
8. 青年节(5月4日)—青年节(せいねんせつ)
Youth Day
(May 4th)
9. 儿童节(6月1日)— 儿童节(じどうせつ)
Children’s Day (June 1st)
10.党的生日(7月1日)
中国共产党の诞生日(ちゅうごくきゅうさんとうのたんじょうび Party Birthday (July 1st)
11.端午节(农历5月初5)—端午の节句(たんごのせつく)
Dragon Festival ( the 5th of the 5th lunar month)
12. 建军节(8月1日)—建军节(けんぐんせつ)
Army Birthday (Aug.1st)
13.教师节(9月10日—教师节(きょんしせつ)
Teachers’ Day (Sep.10th)
14. 国庆节(10月1日)—
国庆节(こつけいせつ)
National Day (Oct.1st)
15. 中秋节(农历八月十五日)—
中秋の名月(きゅうしゅうのめいげつ)
Mid-Autumn Festival (the 15th of the 8th lunar month)
16. 重阳节(农历九月初九)—重阳节(ちょうよのせく)
Hallowmas (the 9th to the 9th lunarmonth)
⑹ 有没有重阳节的日语翻译
重阳=阴暦の9月9日の节句
⑺ 重阳节快乐日语怎么说
重阳节快乐日语翻译是:重阳节の楽しみ,见下图网络翻译
⑻ 重阳节用日语怎么说
重阳の节句 (ちょうようのせっく)
或者
菊の节句 (きくのせっく)
重阳节、菊花节
⑼ 求一篇介绍重阳节的日语小作文
皆さんは五节句をご存知ですか?1月7日が人日の节句(七草粥)、3月3日が桃の节句、5月5日が端午の节句、7月7日が七夕、そして9月9日が重阳の节句です。
古来中国では、奇数は良いことを表す阳数、偶数は悪いことを示す阴数と考え、その奇数が连なる日をお祝いしたのが五节句の始まり。その中でも一番大きな阳数(9)が重なる9月9日を、阳が重なると书いて「重阳の节句」と定め、不老长寿や繁栄を愿ってお祝いをしてきました。菊のおかげで少年のまま700年も生きたという「菊慈童 (きくじどう)」伝说もあります。
今では五节句の中でも影が薄くなりましたが、五节句を缔めくくる行事として、昔は最も盛んだったそうです。
こうした节句は、行事と関系する植物の名前を冠して呼ばれることも多く、3月3日は桃の节句、5月5日は菖蒲、7月7日は笹、そして9月9日は菊の节句と呼ばれています。
日本では平安时代初期に贵族の宫中行事として取り入れられました。当时は、中国から伝来したばかりの珍しい菊を眺めながら宴を催して歌を咏んだり、菊合わせ(今でいう菊コンクール)を开いたり、菊を用いて厄祓いや长寿のおまじないをしていました。これが、时代とともに贵族から武士、庶民へと広がっていきました。菊といえば晩秋の花という印象ですが、阴暦の9月9日は今の10月中ごろにあたり、まさに菊の美しい季节。
--
词的读法你可以去沪江的小D词典查一下
⑽ 介绍重阳节的日语短文 日汉字要标音
重阳(ちょうよう)の节句は、五节句の一つで、9月9日のこと。旧暦では菊が咲く季节であることから菊の节句とも呼ばれる。
阴阳思想では奇数は阳の数であり、阳数の极である9が重なる日であることから「重阳」と呼ばれる。奇数の重なる月日は阳の気が强すぎるため不吉とされ、それを払う行事として节句が行なわれていたが、九は一桁の数のうち最大の「阳」であり、特に负担の大きい节句と考えられていた。後、阳の重なりを吉祥とする考えに転じ、祝い事となったものである
邪気を払い长寿を愿って、菊の花を饰ったり、菊の花びらを浮かべた酒を酌み交わして祝ったりしていた。また前夜、菊に绵をおいて、露を染ませ、身体をぬぐうなどの习惯があった。现在では、他の节句と比べてあまり実施されていない。