『壹』 英语里面有没有 孝顺 这样意思的词语
孝顺
[词典]
show filial obedience; filial piety; fealty;
[例句]
就优点而言,他对母亲一回直很孝顺。答
On the credit side, he's always been wonderful with his mother.
『贰』 世俗所谓不孝者五 英语翻译
The secular alleged impiety in five of its four branches: Sui,regardless of the parents to raise, a unfilial also; the gameis good to drink, regardless of the parents to raise, two unfilial also; good goods, private wife, regardless of the parents to raise, three unfilial also; from the eyes and ears of desire, think parents killed, four unfilial also; his and to the danger of parents, five unfilial also.
『叁』 不仁不义不忠不孝用英语怎么翻译
nhumanity and injustice is unfaithful not in accordance with filial 是这个
『肆』 “不孝子”一词用英语怎么说
你好!
不孝子
Not filial son
『伍』 他不孝顺父母 英语怎么说 谢谢
孝顺:名词可以用obedience以及piety
形容词可以用filial
He is not a filial guy.
He is a unfilial guy.
最通俗的说法,He is not a good son./ He is a bad son.
P.S.2楼的说法貌似也是可以的, show>shown。
希望回答对你有帮助
『陆』 为什么英语很少说孝顺这个词
因为中西观念不同,我们讲求的孝顺其实多少还是有辈分上下级的感觉,而西方讲求人人平等,父母与子女的关系更像兄弟姐妹像朋友。因而很少说孝顺。他们强调famliy的概念,很注重家庭关系。
『柒』 请原谅女儿的不孝 英文怎么写啊
pls forgive me for being an unfilial daughter
『捌』 我是个不孝子的英文怎么写
I am the one not in accordance with filial.
I am the black sheep in my family.
『玖』 为什么英文里没有”孝顺”这个单词
1.西方人真的没有〝孝顺〞这样的概念。就像我们对于古代某些宗教,拿活人去献祭烧死一样,真的无法理解。
2.他们觉得华人社会的〝孝亲费〞是极其扭曲的事情(连日本都觉得)。
他们会感谢并尊重父母养育自己长大成人,家里有需要也会出钱出力帮忙,但不会什么事都〝依顺〞父母,也不会有〝每月孝亲费〞这样的事。因为知道,往后就是自己的人生,人并不是为父母而活。他们父母是这样,祖父母是这样,曾祖父母是这样,世代都是这样。所以不会有我们所谓孝顺的概念。
其实当他们的父母变成爷奶以后,也希望有自己的空间。如果你一年回来个两三次,他们会热心招待你们。但你一年到头都待在老家,爷奶反而觉得〝麻烦、奇怪〞,老人家或许希望你偶尔关心,但不用整天服侍(华人觉得你不常常服侍长辈就是不孝顺)。
你问美国人孝顺的英文是什么,他们可能根本答不出来。这辈子大概连这单字是什么都不晓得,因为根本没这概念(陌生~)。
孝顺的英文叫〝filial piety〞,其中〝piety〞这字是有〝敬畏〞的意思,通常是对上帝来使用,甚至有〝畏惧、不得不这么做、有点被迫〞的感觉。
孝顺的意大利文叫〝pieta filiale〞,意文的〝pieta〞则是有点出于〝同情、怜悯〞的意思,这个单字他们极少用,甚至不太喜欢这单字(意即敬畏、同情、怜悯你的父母,他们觉得这很诡异)。
『拾』 为什么英文里没有“孝顺”这个单词
孝顺
[词典] show filial obedience; filial piety; fealty;
[例句]就优点而言,他对母亲一直很孝顺。
On the credit side, he's always been wonderful with his mother.