① 老头 韩语怎么说
你好
老杨头 --哈拉bou ji 一般韩国没有这么说的【杨老头】 这么讲话的话对对版方很不尊敬
孙霄权---손소 孙 骚
孙珂儿--손가아 sun ka a 孙 卡 啊
② 可以帮我找一下韩语中"老人"怎么说啊
노인,汉语老人两个字,no in
③ 老头韩文怎么写
【中文】:老头
【韩文】:영감
【罗马音标】:Yeong Gam
【举例】:
1.诡诈的老内头。容
간교한 늙은이.
2.拿老头乐来。
등긁이 좀 가져와라.
3.守财奴老头。
수전노 영감.→수전노
4.大胡子老头。
탑삭부리 영감.
5.迂腐的老头。
고루한 노인.→고루하다
④ 韩语里老大妈怎么说,还有老大爷! 翻译成中文~
⑤ 韩语中的常用的敬语怎么说
敬语,主要用于对长者(爷爷、叔叔辈份)、长辈(兄长备份)、上级领导(就算同岁或比你小),都要用敬语词汇或加敬语后缀。
常见的有:
母亲大人→어머님
父亲大人→아버님
奶奶大人→할머님
爷爷大人→할아버님
大哥、老大→형님
大姐、老大→누님
例如:
"네"(读“ne”(英语音标读法),表示“是”、“好的”。用于不拘礼节的同辈.
"예"(读“ye”(英语音标读法),意思同上。用于长者、长辈、上级领导。
在这里要注意,是兄长备份的话,起初用"예",熟了以后,大家喝喝酒,兄长说“今后话可以放开了,不用拘泥于礼数”,之后就可以用"네"了。
"니다" "습니다" "입니다" 等等,都是敬语中常用的后缀。
(5)韩语老人家怎么说扩展阅读
汉韩句子特征
1、形态变化的差异:汉语缺少形态变化,韩语形态变化丰富。汉语作为孤立语,词的形态基本上固定,无论在什么语境下,都保持一种形态,而韩语作为粘着语,形态随语法意义而变,变化多端。
2、表示语法关系的手段不同:汉语主要由语序和虚词表示语法关系,韩语主要是由词尾表示语法关系。汉语表示关系的主要手段是语序和虚词。
3、语类和句子成份的关系不同:汉语词性与句子成分的关系不固定,一种词类往往充当多种句子成份,韩语通过形态变化和词尾显示与句子成份的关系。
4、.组合关系不同:汉语词语组合受语境的制约,韩语词语组合则由语尾的形态变化表示。
5、确定句子成份的方法不同:汉语按位置确定句子的成份,韩语则按语义和功能确定句子成分。