A. 離崗退養 的日語是什麼啊···
受けるよう早期退職
B. 想給已退休的日本經理發一封問候郵件。幫忙翻譯成日文吧。。。謝謝!(用敬語哦)
こ無沙汰しております
小林部長
お元気ですか
ずっとお世話になりましたのXXX
長い間連絡取れないで申し分けございませんでした
みんなはずっと部長のことを思います!お體は丈夫なんですか?
定年の退職するとまだお忙し中?毎日どうでしょうか?
貴方と一緒に働くときを思い出してすっごく楽しんです、いろんな事を教えられった、それは私にとって一生の寶物です
3月末小泉部長も退職で日本に帰ってきます、送別會も行いますし、皆も喜んでいった
部長もお家族の方たちもお元気で、幸せのようにと祈ります
略微做了一些一句上的修改,可以自然一些,本意全部保留了下來,希望能幫到您。
C. 日語 退休 怎麼說
說法:退職
假名:【たいしょく】
讀音:【taishoku】
詞性:【名·自動·三類】
1. 退職。(現職を退く。)
定年退職。/退休。
60歳で退職する。/六十歲退休。
退職金。/退職金。
2. 「退休」は,定年またはけがのために退職する意。
D. 一個日本的同事要離職了,對他說一些祝福和感謝的日語怎麼說
1、以前は私によくしてくれてありがとうございました。別れた後、一番綺麗な笑顏を見せて、明日の夢をもっと美しくしてください。(中文意思:非常謝謝你以前對我的好。希望離別之後,你能綻放最絢爛的笑容,給明天更美的夢。)
2、いつもお世話になりました。本當にありがとうございます。 お幸せを心から祈りします。(中文意思:平日里常受到你的照顧,十分感謝。衷心地祝你幸福。)
3、その節は大変お世話になりました,感謝しております!もし機會がありましたら,またお會いしましょう。最後に、あなたがもっとよく過ごせるようにお祈りします。(中文意思:那個時候承蒙您的關照,非常感謝!希望有機會,我們能再見面。最後,祝福你能過得更好。)
祝福的方式:
1、口頭祝福:這類祝福更直白,方便,且能立馬得到對方的回應。
2、賀卡祝福:通過書信、賀卡等寫下對朋友的祝福語言,然後用郵寄方式送到被祝福方的家裡。
3、送禮祝福:通過贈與對方禮物,且在禮物上面印上祝福的話語來表達你對某人的祝福。
4、網路祝福:網路祝福符合現時代特點,具有時尚感。將祝福通過互聯網銘記、傳播在網路世界,將祝福永恆記錄,代表和體現了祝福的浪漫性、永恆性、美好性時尚性和環保性。
E. 請幫忙把下面的話翻譯成日語(以前的一個上司退休要回國了,他曾經教了我很多東西,我對他很感激)
○○様
先日初めて、ご退職ご帰國のご予定とお聞きし、驚くとともにお別れするのが大変殘念に思います。
○○様にはいろいろとお世話になり、本當に感謝しております。
先周金さんと一緒にお伺いするつもりでおりましたが、殘念ながら実現できませんでした。
そこで、ささやかですが、感謝とお禮の品をお送りさせていただきましたので、どうぞお受け取り下さい。
いつまでもお元気で、ご活躍されることを心よりお祈りしております。
F. 請高手指點「待退休人員」如何翻譯
一、Forretirees retirees是retiree的復數retireeUS: [rɪˌtaɪˈri]退休者,退職者 forUS: [fɔr.1·傾向於,對於2·因為3·為了4·代,替,代表5·看作,當作,作為6·歷經,達,計7·擁護,有利於8·關於,說到 二·Retirees 三、When retirees
G. 日語老師退休應該說些什麼話呢用日語說。朋友們幫我想想
今日から定年になり、學校を離れることになりましたが、今まで皆と一緒に過ごした日々は楽しかったんです。この思い出を大切にしていきたいと思います。今までお世話になり、本當にありがとうございました。
H. 日語翻譯~退休證,退休前身份,原工作單位,原職務或職稱,參加工作時間,退休時間。以上翻譯成日文怎麼翻
退休證:定年退職證明書
退休前身份:退職前職務
原工作單位:社名
原職務或職稱:肩書き或は職務
參加工作時間:入社日
退休時間:退職日
希望能幫到您。
I. 感謝單位領導關心退休人員的,退休人員該怎麼回復求回復
感謝單位領導對我們退休人員的關心和關愛,作為退休人員,我們已經離崗多年,領導們還在百忙之中惦記著我們,非常感謝!祝願我們的單位在各位領導的帶領下,能夠蓬勃發展、事業更加興旺。
J. 日語退休怎麼說
應該是寫退職,不用加した